English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How you figure that

How you figure that translate Russian

338 parallel translation
How you figure that, Myrl?
- Что скажешь, Мирл?
How far you figure you gonna get that way, pushing?
И далеко вы так уедете?
Hey, how did you figure that out?
Эй, как ты это вычислил?
Then after you got hurt, I just had to figure out how, that was all.
Мне просто нужно было кое-что выяснить для себя.
How did you figure that out?
Вот как?
- How do you figure that?
- С чего ты взял?
- How do you figure that, Lizzie?
- Как вы это представляете, Лиззи?
- Well, how'd you figure that out, killer?
- Догадался, богатырь?
- How do you figure that?
- С чего ты взяла?
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
How'd you figure that out?
Как ты это понимаешь?
I figure that it's a good idea to ask because how else are you going to know if it...
Я думаю, надо спросить, иначе, как же узнать? ..
How long is that going to take, you figure?
И сколько тебе потребуется времени?
That depends on how you figure those things.
Всё зависит от того, что под этим подразумевать.
Forget that. Now, how do you figure the fight?
Я уже понял, лучше скажи мне как мы должны действовать?
I can't figure out how you can be doing advanced theoretical thinking like that and still be stuck in our little town.
Я просто не могу передать, как я восхищен твоей теорией.
- How do you figure that? - See those farms they build?
- А вы когда-нибудь видели, какие фермы они строят?
How did you figure that out?
Как вы узнали?
- How do you figure we missed that?
- Как же мы упустили такую деталь?
How do you figure that, kid?
С чего ты это взял?
How long did it take you to figure that out?
И как давно вы это поняли?
Let me tell you somethin', Mr. Convicted Dope Peddler, if we can guess you were on that boat, how long before the Italians figure it out?
¬ от что, мистер, осужденный торговец наркотиками. ≈ сли мы догадались, что вы были на том катере. ћного ли времени понадобитс € на это италь € нцам?
How'd you figure that?
С чего ты это взял?
How do you figure that?
И как ты себе это представляешь?
How do you figure that?
Да почему нет-то?
How'd you figure that?
И с чего вы это взяли?
How do you figure that?
С чего ты взял?
Then depending on where you are and how you feel... I won't know that till I get there and I'll figure it out then.
Потом, смотря по позиции и по ощущениям... Ну, этого я не узнаю пока не буду там, тогда и разберусь.
- How do you figure that?
- Откуда ты знаешь?
- And how do you figure that?
- И как ты до этого додумалась?
- How do you get seen by him? - That's what I gotta figure out.
- Как ты собираешься попасться ему на глаза?
- How did you figure that out?
- Как вы это узнали?
How do you figure that?
Как ты это докажешь?
What you've got to figure out is how you're gonna get up to that security level... without anybody knowing anything's wrong.
Но решайте, как попасть в комнату охраны, раньше, чем охрана поймет, что это налет.
I'm tellin'you, the only way to stop this loop is to figure out how to run that stuff!
Говорю тебе, единственным способ остановить эту петлю... понять как управлять этой штукой!
- Well, how do you figure that?
- Хорошо, с чего Вы это взяли?
- How do you figure that?
- Как Вы изобразите это?
- How do you figure that?
- О чём ты?
- How? - Well, that's for you to figure out.
- Ну это ты сам должен узнать.
That's very brave of you, but the last thing we need is for the Goa'uld to figure out how you do that... thing you do.
Это конечно храбрый поступок, но нам сейчас нужно меньше всего чтобы Гоаулды изучили тебя и поняли, как ты делаешь... то что делаешь.
Really, how do you figure that?
Правда? С чего вы взяли?
How much you figure that finger is worth to you?
Во что тьI оцениваешь свой палец?
- How do you figure that?
Это еще почему?
How do you figure that?
С чего ты так решила?
Fact is, I think we're even. How do you figure? Well, that's some car you got tucked away up there.
Без обид, Рис, но одно дело смотреть как работает отец, и совсем другое быть врачом самому.
How do you figure that? He got her drunk and took advantage of her.
- Он напоил её, а за тем воспользовался её состоянием.
HOW DO YOU FIGURE THAT? WELL, YOU KNOW...
Ну, ему не придётся беспокоиться обо мне.
HOW DO YOU FIGURE THAT?
Почему ты так решил?
How'd you figure that?
Как вы выяснили это?
How do you figure that?
Откуда вы знаете?
- How do you figure that out?
- Как ты это выяснил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]