English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / However it happened

However it happened translate Russian

26 parallel translation
Well, however it happened it was good riddance to some extremely bad rubbish.
Что ж, это все-таки произошло это была хорошая чистка для особенно паршивого мусора.
However it happened, Martha, it's a miracle.
То, что произошло, это чудо.
Well, however it happened, we should be grateful.
Если это так, мы должны быть благодарны.
However it happened, it means you have a uniquely effective immune system, which is what we need.
Однако это произошло, и это означает, что у вас исключительно эффективный иммунитет, он-то нам и нужен.
Whoever did this, however it happened,
Ладно, не важно кто это сделал.
Well, however it happened, that's what I wanted to talk to you about.
Как бы то ни было, об этом я и хотел поговорить.
However it happened, this is more than enough to tip someone over the edge.
ак бы это ни произошло, этого было более чем достаточно, чтобы человек сорвалс €.
However it happened, that hook could've been what did a number on Anne's face.
Что бы ни случилось, этот крюк вполне мог оставить такие следы на лице Энн.
However it happened, she wasn't able to breathe, and if that goes on long enough, you die.
Как бы то ни было, она не могла дышать, и, если это продолжается достаточно долго, наступает смерть.
However it happened, my grandfather was a Holocaust collaborator.
Как бы то ни было, мой дед был пособником Холокоста,
However it happened, it's not normal.
Как бы это ни произошло, это странно.
Now, however it happened, she's here now so shouldn't we be talking about that, what we're gonna do with Laura?
Это уже произошло, ее прах сейчас здесь, поэтому мы должны поговорить о том, что мы будем делать с Лорой.
In our family, however, it's happened often, and it's not a disgrace.
А вот в нашей семье это случается часто, и ничего в этом зазорного нет.
It happened completely and, however, nothing happened.
Все происходит, и ничего не случается.
However that happened, Murphy lied to you and you know it!
Вот что произошло, Мерфи врал тебе, и ты это знала!
I thought at that time that it didn't make any sense, however, it happened anyway.
Тогда я была уверена, что это абсолютно невозможно,... однако, это произошло.
Look, I don't know what you think you saw, but I can tell you that however it appeared, nothing happened.
Послушай, я даже представить не могу что ты себе навыдумывала, но я могу сказать, что тебе показалось.
However, it hasn't happened since I've been here.
Но все время, что я здесь, этого не происходило.
So you've really never even considered it. Well, it might not be him. However, if something like that happened, shouldn't you have suspected your father first?
что это он. это мог быть и не он. разве не своего отца стоит подозревать в первую очередь?
He also wants to make it clear, however, that he did not kill Sheila, his daughter. He knows nothing about what happened to her.
Так же он хочет заявить, что он не убивал Шейлу, его дочь.
However, it's what happened to Mr. Hoapili prior to being shot that's quite interesting.
Однако, то, что случилось с мистером Хоапили до ранения, довольно любопытно.
However painful it was for me, what happened between you and Athelstan, was God's work.
Конечно, мне было больно, но произошедшее между тобой и Ательстаном было Божьей волей.
However, given all the things beyond my purview, I suppose it's not impossible to say that something else might have happened.
Однако, принимая во внимание, что подобные вещи вне моей компетенции, утверждать что-то наверняка в данной ситуации невозможно.
Section 28-B does require suspension, however, it's enforceable only after a vote by the partners to determine if what you're claiming even happened.
Пункт 28-Б действительно требует отстранения, однако оно вступает в силу, только когда партнёры проголосуют и определят, правдиво ли твое заявление.
And it will probably suck for you to have to see me again under any circumstances which is why I wanted to say that whatever happened between us and however it ended
И, может, тебе будет неприятно увидеть меня снова при любых обстоятельствах, поэтому я хотел сказать :
However this happened, let's just find whoever did it.
Как бы это ни произошло, давайте просто узнаем, кто это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]