English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hurry and get up

Hurry and get up translate Russian

222 parallel translation
Get your packs and fall in. Hurry up!
Берите вещи и становитесь в строй.
Hurry up and get me a saucepanfull.
Поскорее принеси мне его.
Now hurry up and get in-between those bags.
- Да. Побыстрее. Отодвиньте чемодан.
Get me the biggest needle you can find and hurry it up.
Найдите мне самую большую иголку, и побыстрее.
Go on, boys, after her. Hurry up and get her.
Давайте за ней, парни!
All right, hurry up and get out of here.
Ладно, поторопись и уходи отсюда.
Get up! You're going to that party and you'll have to hurry.
Вы пойдёте на приём, так что поторопитесь.
Hurry up and get me the maid to help with the packing. We've no time to waste.
У нас нету времени!
Hurry up and get this plane started.
Заводи мотор.
Step right up and get your tickets. Hurry, hurry now. Hurry to the big sideshow.
Подходите за билетами большое шоу, а затем зрелище века.
Hurry up and get him!
Идите! Только быстрее!
Hurry up and get to Palompon, you idiot!
ѕоторопись и доберись до ѕаломпона, идиот!
- You hurry up and change your clothes and get back here.
Побыстрее переоденьтесь и возвращайтесь.
- What? - Hurry up and get ready.
Поторопись, собирайся!
Hurry up and get us our money.
Поторопись вернуть деньги.
And hurry up about it mister - Get the hell out of here!
- Не заставляй месье ждать.
Hurry up and get well. We need men like you out there.
Нам нужны такие, как вы.
Now, hurry up and get lost!
А теперь убирайся отсюда!
In that case, hurry up and get ready to leave the premises.
В таком случае собирайся и освобождай помещение
Come on now, hurry up. Get'em on. And what does he do with the winnings?
Что он делает, если побеждает?
Now you hurry up and get dressed.
А теперь бегом одеваться.
Get up on the right, and you head to the front, hurry!
Ты иди направо, а ты вперёд, быстрее!
- Well, hurry up and get dressed.
- Давай уже одевайся.
Hurry up! Soon it'll get dark and a wolf will come - and eat your little sheep.
Поторопись, поспеши, скоро стемнеет, придет волк и сожрет твою овечку.
- Hurry up and get down.
- Поторопись и спускайся.
Hurry up, dear, and get back in the inner core or refuge!
Поторопись, дорогая, И возвращайся назад в бункер или бомбоубежище!
Stupid sons of mine... hurry up and get in!
Ах вы болваны, живо залезайте!
- Please hurry up and get here.
Крис, приезжай как можно скорее.
Hurry up and get out.
Уходи, быстрее.
Well, if the Calamarains hurry up and finish me off we can get you back on your way.
Если каламараны прикончат меня, ты сможешь идти своей дорогой.
Let's hurry up and get started.
Можно приступать к работе.
Hurry up and get those kids loaded.
Быстрей грузите этих детей.
You best hurry up and get outta there, I got a business to run here.
Давайте, выходите! У меня полно дел.
Hurry up and get up here so we can start pickin'on you.
Скорей поднимйся к нам, хочется тебя потискать!
I wish they would hurry up and get rid of him.
Хотел бы я, чтобы они от него избавились.
We're going to undergo Fusion, Kakarrot! I said I would go through Fusion with you. Hurry up and get ready!
( Fusion ) шевелись!
I fell down in earlier part of my life race. If I hurry up, get up and run I can run faster than any other.
"Ты упала только в начале своей трассы, так что если встанешь и побежишь снова, то побежишь быстрее, чем раньше".
Now hurry up and get ready.
Ну конечно же. Теперь идите, наведите марафет.
"I wish the Christians would hurry up and get here."
"Скорее бы уже христиане появились, а то куда это."
Hurry up and eat while I go and get your coat.
Поторопись и ешь, пока я достану твою куртку.
Hurry up and get dressed. Frasier, we'll lose our court.
Собирайся скорее, Фрейзер, а то наш корт отдадут другим.
Get your hands on your head and line up in front of me here... hurry it up! Let's play a little game of Simon says, good...
Давайте сыграем в небольшую игру со словами Саймона, хорошо?
Will you hurry up and make your date and let's get off this ice floe?
Быстрее назначай свидание и сваливаем из этого сонного царства.
You really ought to hurry up... and get sprugged up, you know, old girl?
Тебе ведь уже пора торопиться... чтобы не остаться на всю жизнь старой девой?
Get the exit tape from that time of day and hurry up.
- Давайте посмотрим запись с камеры выхода на это же время, и побыстрее.
I'll go back and get him. See if I can't hurry him up a bit.
Я поеду и заберу его.
Jade, hurry up and get down here.
Джейд, поживее иди сюда.
Hurry up and get out I hate you
Проваливай побыстрее! Ненавижу тебя!
Hurry up and catch him or he'll get away
Скорее поймайте его, пока не ушел.
Hurry up and get born. You'll have to trust somebody sometime.
- Выползай из своей скорлупы, парень, тебе придется кому-то довериться.
Hurry up and get the film rolling!
Начинайте снимать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]