English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hurry up and get in

Hurry up and get in translate Russian

29 parallel translation
Now hurry up and get in-between those bags.
- Да. Побыстрее. Отодвиньте чемодан.
Stupid sons of mine... hurry up and get in!
Ах вы болваны, живо залезайте!
Hurry up and get in!
Давай бегом!
What's wrong? Hurry up and get in.
Залезайте быстрей.
Hurry up and get in the water.
Давайте быстрее заходите в воду.
Hurry up and get in the car!
Быстрее садись в машину!
Hurry up and get in!
Поторопись и залезай.
Hurry up and get in.
Давай быстрее.
Hurry up and get in there.
Поторопись.
Hurry up and get in here.
Торопись и присоединяйся к нам!
Hurry up and get in.
Поторопитесь и входите.
Hurry up and get in!
Быстрее залезайте!
Hurry up and get in there.
Собирайся и жди там.
Get your packs and fall in. Hurry up!
Берите вещи и становитесь в строй.
In that case, hurry up and get ready to leave the premises.
В таком случае собирайся и освобождай помещение
Hurry up, dear, and get back in the inner core or refuge!
Поторопись, дорогая, И возвращайся назад в бункер или бомбоубежище!
I fell down in earlier part of my life race. If I hurry up, get up and run I can run faster than any other.
"Ты упала только в начале своей трассы, так что если встанешь и побежишь снова, то побежишь быстрее, чем раньше".
Get your hands on your head and line up in front of me here... hurry it up! Let's play a little game of Simon says, good...
Давайте сыграем в небольшую игру со словами Саймона, хорошо?
So hurry up and get your votes in for New York's cutest doggie.
Торопитесь и отдайте свой голос за самого милого Нью-Йоркского собачонку.
And I'd reach a point in my life Where I'd just have to hurry up and get it over with.
И достигну такого момента в жизни, когда уже нужно будет поторопиться и просто сделать это.
Hurry up and get me in that van.
Тащите меня живее в фургон.
Just hurry up and get her in there. Just tell them.
Быстрее занесите её в машину!
We had to have our birth certificate notarized for this adoption, and I couldn't tell them to hurry it up, because I don't want to get in another fight with my husband about Marilyn the musical since I'm not supposed to be doing Marilyn the musical.
Пришлось заверять документы на усыновление, и я не могла сказать им поторопиться. потому что не хочу еще одной ссоры с мужем насчет мюзикла о Мэрилин, потому что я не должна ставить мюзикл о Мерилин.
So hurry up and ask that long-haired pretty boy to marry you before the Republicans get back in office and make it a sin.
Так что поторопись и сделай предложение этому симпатичному длинноволосому мальчику, пока республиканцы не добрались до власти и не заявили, что это грех.
Well, if this goes to the next level, she better get un-messed up in a hurry because she's a character witness and she looks like the Girl with the Dragon Tattoo.
Что ж, если все это выйдет на следующий уровень, то ей нужно собраться и побыстрее, потому что она свидетель, и выглядит как Девушка с татуировкой дракона.
So hurry up and get back in the game.
Так что поторопись и возвращайся в игру.
I figured she was turning it in to get out of the exam, which is a ballbuster, by the way, and right around the corner, so, my peeps, if we can hurry this up.
Я думал, она пошла обменять его на автомат по экзамену. Что, кстати, было ножом в спину, как гром среди ясного неба, так что, друзья мои, не могли бы мы ускориться.
I've come to tell you that you'd better hurry up and get back in the octagon.
Я пришла сказать, что пора бы тебе поправляться и возвращаться на ринг.
Hurry up and get in!
Садись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]