English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm fine too

I'm fine too translate Russian

88 parallel translation
I'm sure glad you're fine and dandy, too.
Я рад, что ты тоже жива и здорова.
I'm coming through fine, too, eh?
Вы тоже меня хорошо слышите?
I'm fine too, thank you.
У меня тоже все очень хорошо. Спасибо.
Fine, but I'm too big, Chema.
Да, только я же уже большой, Чема.
L'm so glad to see you laugh. It's almost too fine. L'm afraid I'll be a kill-joy.
Не хотел вас расстраивать, но знаете, ваш больной знакомый в больнице не числится.
I'm fine Being too healthy is my problem.
что я слишком здоровый.
I'm fine, too So what made you call?
у меня все хорошо. В чем собственно дело?
I'm fine, I have the flu, maybe I drank too much, but I'm fine.
Я в порядке. У меня грипп, ну может, и выпил многовато, но я в порядке.
- How about you? - I'm fine too.
- А как у тебя дела?
I'm fine, too, Captain.
Я тоже в порядке, капитан.
- Shuya, you have some, too. I'm fine.
Ты тоже ешь печенье.
I know I'm too close to him. All right, fine.
Я знаю, что сблизился с ним.
I'm fine. I guess I drank too much.
- Нет, уже прошло.
Well, thank you, darling, I'm fine, too.
Спасибо, милая, у меня всё в порядке ".
I'm fine, too.
Я тоже в порядке.
- Fine, it's over and I'm just- - l'm too chicken to tell him.
- Ладно, всё кончено, и я просто... Я трушу сказать ему, что между нами всё кончено.
Apparently you're too busy and I'm not worth it. It's fine.
Всё равно ты занят, что со мною возиться!
Then I'm fine with it, too
Тогда мне тоже всё нравится.
I'm fine too, since you asked.
И я тоже, если ты спрашиваешь.
If that's not fine by you, I'm through with you too.
Тебе хорошо? Ладно. Плохо - я покончила и с тобой.
- I guess I'm fine with just coffee, too.
Мне тоже только кофе.
It's going to be fine. I'm right here, and Davina's here now too, okay?
¬ се будет хорошо. я здесь, и ƒавина тоже здесь.
Well, good,'cause I'm fine, too.
Ну и ладненько, потому что я тоже не против.
Fine! Then I'm banished too! C'mon, Aang, let's go!
Аанг.
I'm fine too.
- Да, все нормально.
I'm sure Lynette's gonna be fine, too.
Уверена, что с Линетт тоже все будет в порядке.
I'm fine, too.
Я тоже в норме.
Actually, I'm more than fine and Lenny will be fine too.
Вообще-то, все даже лучше, чем просто хорошо, и у Ленни все будет в порядке.
Yeah, I'm fine too, if you're asking.
Я тоже в порядке, если вам вдруг интересно.
- I'm fine. No, it's too dangerous at night now.
Нет, это слишком опасно.
I'm fine, I hope that you too,
Со мной все хорошо, надеюсь, что у тебя тоже все хорошо.
I'm fine. I won't be too late.
Постараюсь не опоздать.
Not to put too fine a point on it, but... We both know what I'm talking about.
Не хотелось бы тебя расстраивать, но... мы оба знаем, о чем я говорю.
Fine, but I'm going to do it my way, too.
Ладно, но я тоже всё сделаю по-своему.
I'm sure that you'll do fine, too, but what if instead of doing fine, you did great, you know?
Я тоже в этом уверена, но что, если твой доклад будет не только ярким, но и убедительным?
I'm fine.I'm fine.Thanks. So we act strong, we remain stoic. We hide the fact that we're all too human.
€ в пор € дке, спасибо и мы демонстрируем силу и выдержку скрыва € тот факт, что все мы - просто люди он все еще себ € ругает?
I'm fine too, thanks for asking.
Я тоже. Спасибо, что спросил.
I'm totally fine with that, too.
По этому поводу я тоже совершенно не переживаю.
I'm sure he'll be fine, so don't be too concerned.
Но он справится, можешь не волноваться.
I'm fine too.
- У меня тоже прекрасно. - Прекрасно.
I'm fine, too, thanks.
спасибо.
That used to be me roasting a turkey... until the gays took it over with whatever new turkey cooking craze... it is that you saw on the Food Network, and I'm fine with that too.
День Благодарения - обычно я жарила индейку, до тех пор, пока геи не стали этим заниматься по какому-то новому ненормальному рецепту, увиденному на кулинарном форуме,
My dreams or... Whatever they are, I'm fine too.
С моими мечтами, какими бы они ни были, у меня тоже всё хорошо.
Yeah. I'm perfectly fine, which means you are, too.
Да... то и с тобой всё будет в порядке.
She worries too much. I'm fine.
Она слишком переживает.
This is the bit where I say. "I'm fine, too" isn't it?
И вот тут я должен сказать : "И я прекрасно", да?
I'm fine, too. Good.
И я прекрасно.
I'm fine picking him up, but you're welcome to come over, too.
Я могу его забрать, но ты без проблем тоже можешь приехать.
Let me know if it's just all too much. I'm fine.
Дай мне знать, если это слишком.
If you're just here to tell me I'm doing a great job, that's fine, too.
Но если вы здесть только для того чтобы сказать что я отлично справляюсь, это тоже ничего.
I'm fine, too. Really.
Я в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]