I'm going translate Russian
64,962 parallel translation
I'm not going through that door.
Я не пойду в эту дверь.
I'm not going anywhere unless I speak to Hennessey.
Я никуда не пойду без команды Хэннеси
I'm going to... transfer some key personnel from the San Fernando bloc to Los Angeles, and I expect your full cooperation.
Я собираюсь перевести ряд ключевых людей из Сан-Фернандо в Лос-Анджелес, и ожидаю вашего содействия.
You're going to tell me everything he said, or I'm going to break you in two.
Рассказывай всё, что он говорил. А не то я сверну тебе шею.
I'm going back to Mars.
Я возвращаюсь на Марс.
I'm going to Mars.
Я лечу на Марс.
No, I'm going with my friend.
Я лечу с подругой.
And I'm not going anywhere until you tell me.
И я никуда не пойду, пока ты мне не объяснишь.
I can see I'm going to have to up my game.
Похоже, мне придётся постараться.
I'm going to let that pass, because I have to, but I will not let you take another.
Я позволю тебе сделать это, потому что у меня нет выхода но я не позволю тебе забрать ещё кого-то.
Put her away, I'm going to visit Mr Bryce-Morgan in the hospital.
Уведите её, я поеду в больницу навестить мистера Брайс-Моргана.
I'm sure his mind's going, or his nerve.
Либо его разум сдаст, либо нервы.
However, I'm going to take a sample from around this area.
Однако, я возьму пробу с этой области.
I'm going away at the weekend.
Я уеду в выходные.
I'm going on a long journey... by sea, perhaps.
Меня ждёт длинная дорога... возможно, по морю.
I'm going to have a Mackeson's to celebrate.
Я открою "Макесон", чтобы отметить.
I'm not going to jail for a murder I did not commit.
Я не отправлюсь в тюрьму за убийство, которое не совершал.
I'm going with you.
Я с тобой.
I'm not finding anything in any of the books about a Grimm going through a spell of any kind without dying.
Ни в одной книге не нашёл ничего о том, что Гримм подвергается чарам без смертельного исхода.
I don't know what you think you're doing, but I'm going outside for a smoke, where if you have the nerve to show your ass, I'm gonna kick it from here to Houston.
Не знаю, чего ты добиваешься, но я пойду покурю на улицу, и если ты осмелишься показать там свою задницу, я дам тебе пинка до самого Хьюстона.
I'm going to bed.
Я ложусь спать.
Get out of here, I'm not going anywhere.
Убирайтесь, я никуда не уйду.
I'm going with ya.
Я с вами.
If it does, I'm going with you. - No.
Если сработает, я иду с тобой.
I'm going too.
Я тоже иду.
I'm going in there.
Я отправлюсь туда.
I'm going back to the precinct to help Hank and Wu.
Вернусь в участок, помогу Хэнку и Ву.
- I'm going to the spice shop.
- Я еду в лавку.
- I'm going to war.
- Я ухожу на войну.
I'm going to Lady Randolph's for tea.
Я иду на чай к леди Рэндольф.
I'm going, Wenna.
Я пойду, Венна.
.. and now I'm going away, I can't bear the thought of losing her.
А теперь я уезжаю и не могу вынести мысль, что потеряю ее.
I'm going to my room.
Пойду к себе.
Mrs. Crace, I'm happy to hear that Hope Zion will be going back to a more familiar way of doing things.
Миссис Грейс, я рада слышать, что в Хоуп Зион все вернется на прежние места.
I'm sorry to disturb you, Dr. Palmer, but something's going on.
Простите за беспокойство, доктор Палмер, но что-то происходит.
I'm going into court with you.
Я пойду в суд с тобой.
If you say "Gandalf", I'm going to hit you.
Если скажешь : "Гендальф", я тебя ударю.
- and I'm not going to.
- но я этого не сделаю.
Besides, I'm never going back down there.
К тому же, я туда никогда больше не вернусь.
I'm never going back there.
Я туда не вернусь.
Louis, I'm gonna be a Litt, which means our children are going to be Litts.
Луис, я возьму твою фамилию, поэтому наши дети будут Литтами.
I'm not going to leave them when they need me the most.
Я не брошу их, когда больше всего нужна.
And as easy as it would be for me to just come back and pick up right where we left off, I can't look myself in the mirror if all I'm doing is going back to corporate law.
Было бы легко просто вернуться к тому, на чём мы закончили, я не смогу смотреть на себя, если вновь займусь корпоративным правом.
So instead of picking a fight with me that I'm not in the mood to have, why don't you do what you said you were going to and hire a new class of associates?
И вместо того, что затевать со мной ссору, на которую у меня нет настроения, лучше займись тем, что предлагал, и найми новых выпускников.
Harvey, even if I did what you're asking, I'm not the one that's going to make the difference.
Харви, даже если бы я согласился, моя помощь не была бы решающей.
Then I'm glad, because you are going to make a great teacher.
Тогда я рада, потому что ты станешь отличным учителем.
Don't think of saying no because I'm going to tell Katie and the kids that you're here.
Даже не думай отказаться, потому что я собираюсь сказать Кэти и детям, что ты здесь.
Because I'm going to fix her problem.
Потому что я собираюсь их уладить.
- You pursue this, I'm going straight after the mother, and I'll turn her into the negligent party, and she'll be lucky to keep her son.
Если вы продолжите это, я начну дело против матери и обвиню ее в халатном отношении. Ее могут лишить родительских прав.
- Yeah, I know it is, but I'm telling you this isn't all he wants, and I'm not going to agree to anything until I know what the hell it really is.
Я знаю. Но говорю тебе, это не все его требования, и я не готов согласиться, пока не узнаю остальные.
- Where do you think I'm going?
– А сам как думаешь?
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to school 41
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to bed 414
i'm going to bed now 24
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going to go home 29
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going now 157
i'm going to the bathroom 78
i'm going away 71
i'm going anyway 19
i'm going to my room 35
i'm going to kill you 225
i'm going to go home 29
i'm going to 311
i'm going out 251
i'm going now 157
i'm going to the bathroom 78
i'm going away 71
i'm going anyway 19
i'm going to my room 35