English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm good right here

I'm good right here translate Russian

39 parallel translation
Oh, I'm having too good a time right here.
О, мне хорошо и здесь.
I'm gonna use your whole body to make me feel good. All right here, man.
Я иcпoльзyю для yдoвoльcтвия вce твoe тeлo.
I'm having my lunch right here with my good friend, Joey.
Я ем прямо здесь с моим хорошим другом, Джоуи.
That's all right, I'm good right here.
Да ладно, мне и так хорошо.
So, I'm assuming - since nobody told me she was gonna be here today... it's not a very good idea to ask her any questions, right?
Так вот, я полагаю, так как никто не сказал мне, что она здесь будет сегодня... будет плохой идеей задавать ей вопросы, так?
Look, lois, I gota big game coming up, and I'm trying to make a good impression here, all right?
Слушай, Лоис, на носу большая игра, я стараюсь произвести хорошее впечатление здесь, ясно?
No, I'm good right here.
Нет, спасибо, я тут постою.
I'm good right here.
Мне и тут хорошо.
I'm just gonna stay here and finish toiling and then we'll be right behind you. - Good.
Я просто хочу закончить рубку дров а потом догоню вас.
No, I'm good right here.
Нет. Мне и здесь хорошо.
I'm good right here.
Мне и здесь хорошо.
Here I am, right, going up to them, where they're sittin', and now I'm holding them with the good side.
И вот, я подхожу к ним к тому месту, где они сидят и обнимаю их здоровой рукой.
I think I'm good right here.
Мне и здесь хорошо.
But, uh, seeing that I'm feeling pretty good right now, you can have one of these people over here.
Ќо, мм.., € сейчасв хорошем настроении " ы можешь забрать одного из этих людей
And right now, Angelina's offered to help me. And, you know, I mean, I'm here, we're here, you know, we're having a good time.
А прямо сейчас Анжелина предложила мне помощь.
I'm good right here.
Мне и здесь неплохо.
Well, I'm here to tell you - - the Dentist is real, and I have good reason to believe he's right here in New York City.
Я здесь, чтобы сказать вам... что он существует, и у меня есть веские причины думать, что он здесь, в Нью-Йорке.
I'm not sure if I'm right about this... but it would seem you coming here is not good news.
Если меня не обманывает интуиция, Вы сюда не с хорошими новостями приехали.
It's going good, I'm actually right here for an appointmt.
Как дела? Всё хорошо, я вообще-то сюда пришёл на встречу.
While I think you being here to check in on your friend is all sorts of commendable, I've gotta play tough mom right now, even though I'm not very good at it.
Хоть я и думаю, что твое желание навестить друга во всех смыслах похвально, мне сейчас придется быть злой мамой, хотя у меня это и не слишком хорошо получается.
Right here, today, while I'm not missing anything good on TV.
Здесь и сейчас, пока я все равно ничего по ящику не пропускаю.
Listen to what I'm saying here, Amy, I've always given you good advice, remember all the things I've been right about in the past?
Послушай, что я скажу, Эми, я всегда давал тебе хорошие советы, вспомни все то, на счет чего я был прав в прошлом?
I'm good right here.
Мне хорошо здесь.
I'm not doing too good. I'm climbing the walls in here, and you said you were gonna be right back.
Не так уж хорошо.Я лезу тут на стену, а ты сказал, что скоро вернешься.
I'm sorry, all right, I'm here now, we'll have a good time.
Мне жаль, ладно. Но я здесь сейчас, и мы хорошо проведем время вместе.
Kenny, I'm trying to help here, but I need to know more, because right now, this is not looking good for you.
Кенни, я пытаюсь помочь, но мне надо знать больше, потому что сейчас всё выглядит не слишком хорошо для тебя.
I'm not here to make you feel good about yourself, all right?
Я здесь не для того, чтобы ты чувствовала себя лучше, ясно?
- Well, I'm good right here.
- Ну, мне и здесь хорошо.
Look, I'm just saying, all right? You got a good girl here.
Слушай, да я же просто говорю, что у тебя славная дочь.
Uh, I've got a guy. And considering I'm standing here right now, you got to admit he's pretty good.
Я парень и учитывая что стою здесь рядом с тобой прямо сейчас ты признала что он довольно хорошенький
Come on now, Ruby's good, but here's the thing, I'm learning to communicate right?
Да ладно, Руби хорошо играет, но дело вот в чём, я учусь правильно общаться?
All right, I'm the only one here who didn't work for Secretary Marsh, so I can't engage in this delightful pity party, but I'm pretty sure we all still have good jobs.
Ладно, я единственный, кто не работал при Госсекретаре Марше, а посему не могу участвовать в этой восхитительной вечеринке упоения жалостью к себе, но уверен, что пока у нас еще есть работа.
No, I'm good, I'm gonna stay right here.
Да мне и здесь неплохо.
Well, it's a good thing I'm here then, right?
- Значит, я как раз вовремя, верно?
If I made moves based on what looked good, I'm damn sure I wouldn't have this puppy right here.
Если бы я действовал исходя из того, что выглядит красиво, я чертовски уверен, что этого красавца у меня бы не было.
Thanks, but I'm good right here.
Спасибо, но мне хорошо здесь.
All right, I'm not that good at Spanish, but here it goes.
Ладно, мой испанский не очень хорош, но начнём.
No, I'm good right here.
– Нет, мне и здесь хорошо.
I'm just gonna get all this back in here, and you'll be good as new, all right?
Я просто все сделаю, как было и ты будешь как новенькая, слышишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]