English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm good with kids

I'm good with kids translate Russian

25 parallel translation
I'm real good with kids.
Я неплохо лажу с детьми.
Kitty I gotta tell ya, I'm good with kids...
Китти, должен сказать, я хорошо управляюсь с детьми...
I'm good with kids.
Я лажу с детьми.
Now I'm not comfortable with this whole birthing myself, but keith here, he's got two kids, another one on the way, so he's good to go in.
Я не особо что знаю о процессе, но здесь Кейт, у него двое детей, и скоро будет еще один, и он в этом разбирается.
I'm not good with people. They should just let me stick to patients. Patients are people, especially kids.
Им лучше оставлять меня с пациентами пациенты и есть люди, особенно дети
I'm good with kids.
- Точно? С детьми я лажу.
Michael : no, I'm good with kids.
Нет, я хорошо лажу с детьми.
I'm not good with kids.
Я не лажу с детьми.
I told you, I'm not very good with kids.
Я говорила, что не сильна в общении с детьми.
I'm not good with kids.
Я не очень хорошо лажу с детьми...
I'm very good with kids.
Я очень хорошо управляюсь с детьми.
I guess I'm just as good with kids as I am with animals.
как и с животными.
I told you I'm not good with kids.
Я говорила, что не лажу с детьми.
I'm not taking any chances. You've got the whole semester to study, but this might be our only chance to get in good with the cool kids.
На учёбу будет весь семестр, а это единственный шанс подружиться с крутыми студентами.
Oh, don't make me do that. I'm not good with kids.
Не заставляй меня это делать, я плохо лажу с детьми.
And I'm not very good with kids either.
- И я не очень хорошо лажу с детьми.
I'm good with kids.
Я хорошо с детьми.
Okay, I'm not really good with kids, but this one...
Что ж. Я и так не умею ладить с детьми. Но этот...
I'm good with kids.
Я хорошо лажу с детьми.
You know, if you want to take a break sometime, I'm good with kids.
Если вдруг захочешь отдохнуть, я хорошо лажу с детьми.
I don't understand why'cause I'm usually really good with kids. - I have a question.
- Не понимаю, почему так, обычно я хорошо управляюсь с детьми.
I'm good with the kids.
Я хорошо лажу с детьми.
What if I'm not good with kids?
Что если я не лажу с детьми?
And I don't have any kids, but I'm pretty good with them.
У меня нет детей, но я с ними отлично лажу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]