English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm here alone

I'm here alone translate Russian

279 parallel translation
- No, I'm all alone here.
- Я совсем одна.
A love song so sweet you once did sing soft and tender, to me but you are gone and I'm alone just waiting here for you
font color - "# e1e1e1" Как прекрасна ласковая и нежная font color - "# e1e1e1" песня любви, которую ты font color - "# e1e1e1" однажды мне спел. font color - "# e1e1e1" Но ты ушел, font color - "# e1e1e1" а я осталась одна font color - "# e1e1e1" и просто жду тебя здесь.
If there's a palace here, I'm not alone here!
Ни мосточка, ни лодочки.
Every time you go out and I'm alone here...
Каждый раз, когда ты уходишь, и я остаюсь одна
I'm not going to leave you here alone, that's a cinch.
Тогда возьмите меня с собой, пожалуйста!
but I'm here alone and without knowing where it is.
Я даже не знаю, где он.
I'm alone here, everyone's fled.
Я один, все разбежались.
- Yes I'm sorry... but I'd forgotten it was Clarkie's half day... and I didn't want Mum to be alone here.
- Прости меня, просто совсем вылетело из головы, что у Кларки сегодня неполный рабочий день. Не хотела оставлять маму одну. - Ты в порядке?
I'm here alone in the hands of a bandit who smelled money.
Я одна в руках бандита, который чует запах денег.
Yeah, I know what you mean. I'm all alone here too.
Ты не знаешь, что это такое - быть единственным девственником в колледже.
I'm afraid to stay here alone, all by myself.
Я боюсь здесь оставаться одна.
It's just that I'm alone here, most of the time, and I worry so.
Просто в последнее время мне так одиноко, я все время переживаю за тебя
Nobody's here. I'm alone.
Здесь нет никого.
I'm always here alone.
Я всегда здесь одна.
Mywife teaches at high school, I'm alone here, so he helps me.
Моя жена преподает в средней школе, я дома совсем один, а он мне помогает.
But I'm scared to be here all alone.
Но мне страшно находиться здесь одной.
It's the first time I'm here alone with a girl.
Я первый раз здесь с девушкой.
I'm not gonna stand here and let Adama handle them all alone.
дем пяойеитаи ма йатсы еды пеяа йаи ма ажгсы том амтала ма тоус амтилетыписеи ломос тоу.
That I'm all alone here.
Это будет значить, что я одна здесь.
- And leave you here all alone? - I'm not a child.
- Я тебя одну здесь оставлю?
I didn't want to make this decision by myself, so that later wouldn't be talking around the school and out of school that I'm deciding all alone here, and that I want to make my memorial stone out of this school.
Я бы не хотела принимать решение самостоятельно, чтобы избежать слухов, что я всё решаю одна и пытаюсь воздвигнуть себе памятник из этой школы.
Now Anna has gone missing and I'm here, all alone, you understand, with our little son.
А теперь Анна пропала, и я здесь, совсем один, вы понимаете, с нашим маленьким сыном.
- No, I'm offering you such a way You and Tania should stay here..... And I'll go to Mangal alone Don't doubt, I'll find the coupon.
- Нет, я предлагаю вот что Значит так, ты и Таня остаётесь здесь А я один иду в Мангал Не сомневайтесь, я найду талон.
To know I'm not alone and you're the only one here who can help me.
Вы единственный в этом городе, кто может мне помочь.
I'm here alone in the middle of nowhere. I don't know anybody. And you can't do that much...
Я здесь одна, непонятно где, никого не знаю, а вы даже не можете записку оставить, когда уходите!
Holly stood me up a day and I'm here alone in DC with my in-laws.
Холли приезжает на день позже, а я здесь один в Вашингтоне с тестем и тёщей.
Here I'm all alone.
- Здесь я один.
I'm all alone here, Tom. You left me all the bills, Tom.
Осталась только эта куча счетов, Том!
I'm driving here alone and I'm thinking : Get fare first.
Я тут ехал в одиночестве, и подумал... что ты заплатишь вперед, а?
I'm very grateful to you for saving my life and I think that you are a very warm and compassionate woman and I feel a great sympathy for what you've been through alone here on this planet but I don't think that you can really be in love with me.
Я бесконечно благодарен Вам за спасение моей жизни, и мне кажется, что Вы очень нежная и заботливая женщина, и я глубоко сочувствую Вам в том, что Вы пережили на этой планете - в одиночестве, но я не думаю, что Вы действительно в меня влюблены.
I'd love to help you with your problem, sir, but unfortunately I'm here alone tonight.
Я бы с удовольствием помог бы вам, сэр. Но, к сожалению, я работаю сегодня один.
I'm not about to leave you alone in here so you can look through my security files.
Я не собираюсь оставлять вас в одиночестве здесь, где вы можете просмотреть мои файлы службы безопасности.
If their representative isn't here within 52 hours, I'm going alone.
Если их представитель не появится здесь в течение 52 часов, я иду одна.
There's no way I'm leaving you here alone.
Я не оставлю вас тут одного.
All right, I'm here and I'm going to help you but I want you to leave my son alone.
Отлично, я пришел сюда и помогу вам, но я хочу, чтобы ты оставила моего сына в покое.
I'm all alone here.
Я здесь совершенно один.
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Я хочу сказать, что если бы вы пили его, то не смогли бы произнести алфавит,.. ... не говоря уже о том,.. чтобы сидеть здесь и рассказывать мне, чем вы занимались в ту ночь.
I'm up here all alone.
Я тут, наверху, совсем одна.
You're not alone. I'm here.
Посмотри на меня!
I'm here. You're not alone.
Я тебя вижу, Льюис!
I'll remember how it was in here later, when i'm alone.
Я буду потом вспоминать, как это было, когда останусь один.
Maybe we can make the repairs, maybe we can't, but I'm not leaving you down here alone.
Может быть, мы сможем отремонтировать, может - и нет, но я не оставлю тебя здесь одного.
From now on, we're going to alternate our dinner music because, frankly, and I don't think I'm alone here, I am really tired of this Lawrence Welk shit.
Отныне будем чередовать нашу обеденную музыку, потому что, откровенно, и, надеюсь, я не один такой, меня заколебал этот долбаный Лоренс Уэлк.
I'm only here because it's your birthday, and I don't want you to be alone.
Я пришла только потому что у тебя день рождения, и я не хочу, чтобы ты была одна.
Don't they know I'm up here all alone
Неужели они не знают, что я сижу здесь один-одинешенек
You're with me, or the kids are with me and when the kids are gone, I'm still not alone,'cause your parents walk in here all the time.
Я либо с тобой, либо с детьми. А если дети в школе, я все равно не одна Потому что твои родители все время заходят
I'm working up here alone.
Я работаю здесь одна наверху.
I'm not letting you alone here tonight.
Я не позволю тебе остаться одной.
You're not "alone." I'm here!
К чему это?
I'm just... sitting here alone on Valentine's Day.
Я просто сижу здесь одна в Валентинов день.
I'm gonna leave you here, alone.
Я тебя здесь брошу. Одну.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]