English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm here to kill you

I'm here to kill you translate Russian

99 parallel translation
I'm not here to kill you but to ask you to do something for me.
Я здесь для того, чтобы не убивать вас, а попросить кое-что сделать для меня.
What? I'm here to protect you and you want to kill me?
Я вас здесь защищаю, а вы хотите меня убить?
I'm here to kill you
Я здесь чтобы убить тебя.
I'm here to kill you.
Я здесь для того, чтобы убить тебя.
I didn't kill anyone. And I'm not here to fight you.
И я пришёл сюда не для того, чтобы драться с тобой.
And I'm here to kill you, Little Bill.
И здесь я чтобы убить тебя, Малыш Билл.
Well, I'm glad you're here too. Because sympathetic as I am to the drama it is nice to look across the table and see someone who is not really ready to kill herself or the person sitting to her right.
Ну, я рад, что ты здесь, потому что как бы не был я чувствителен к драмам, но приятно посмотреть на другой конец стола и увидеть человека, который не хочет покончить с собой или загрызть сидящего рядом.
If you had something to do with what happened, I swear to God, Jerry, I'm gonna kill you right here and now!
Если ты имеешь отношение к случившемуся с мамой... Богом клянусь, я убью тебя!
- So, I'm here to kill you. - Wait!
- Так что я здесь для того, чтобы убить тебя.
- I'm sorry, sir. - I am within my rights to kill you here and now.
- Я вправе убить тебя здесь и сейчас.
When I get out of here, I'm going to kill you myself.
Когда я отсюда выберусь я лично тебя прикончу.
- What? You come here to kill me and now - - I'm not here to kill you.
Ты ведь пришел за мной... я здесь не для того, чтобы тебя убивать.
- I'm not here to kill you.
Я не убивать вас пришел. Правда?
'Cause if you are, I'm here to kill you.
Если это ты, я здесь чтобы убить тебя
I'm going to kill you here and then kill myself.
я убью тебя и себя!
Amane... I'm going to die here with my son. I have no reason to kill you.
но тебя я убивать не стану.
The only reason I'm not five miles away from here right now is because I want to help you find Maricruz, not kill Bellick.
Я сейчас не в восьми километрах отсюда только лишь потому,.. что хочу помочь тебе найти Мари-Круз, а не убить Беллика.
I'm here, with you, now and you are about to kill yourself, Dean.
Я сейчас здесь, с тобой и ты собираешься покончить с собой, Дин.
I was gonna kill myself to help you win. I'm not gonna stand here and watch you lose.
Но видеть ваше поражение я не желаю.
I'm here because someonewas hired to kill you.
Я здесь, потому что кое-кого наняли вас убить.
Your country, your own country is about to kill you, Viktor, and I'm here alone to tell you that.
Ваша собственная страна убьет вас, Виктор, и я пришел сюда один, чтобы сказать вам об этом.
I'm not here to kill you.
Я здесь не для того, чтобы тебя убить.
"I'm an assassin, here to kill you."
"Салют, я киллер, я вас сейчас убью".
Have the coffee here by 10 : 00, or Arthur's gonna kill me! That means I'm gonna have to kill you. I've killed before, Hayes.
... Кофе должен быть к 10.00, а то Артур меня прикончит, но прежде мне придётся прикончить тебя... Учти это
I'm here, Charles, to tell you that I'm going to kill your daughter.
Я здесь, Чарльз, чтобы сказать тебе, что я собираюсь убить твою дочь.
And I swear to God, you let me out of here, first thing I'm gonna do is kill again.
И клянусь Богом, как только вы выпустите меня отсюда, первое, что я сделаю - снова убью.
I'm here to kill you.
Я тут, чтоб убить тебя.
I swear when I get out of here, I'm going to kill you!
Клянусь, когда я выберусь, то убью обоих.
I didn't drive all this way to kill you, Dean. I'm here to save you.
Я проделал весь этот путь не для того, чтобы убить тебя, Дин, а чтобы спасти.
Get under here or I'm going to have to kill you!
Залезай сюда, иначе мне придется тебя убить.
I'm not here to kill you.
Я здесь не для того чтобы вас убить.
No, I want you to tell me why you're here in the next ten seconds, or else I'm gonna kill you all.
Нет, я хочу, чтобы вы мне рассказали почему вы здесь в течение 10 секунд или я вас всех убью.
I'm not here to arrest you or kill you
Я здесь не для того, чтоб арестовать или убить тебя
I'm here to help you kill Kasim.
Я здесь, чтобы помочь тебе убить Казима.
I'm not here to kill you.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя.
Superintendent Colvin doesn't grant face to faces with gangs who break truces and drag corpses into the street to kill'em all over again, but if you want these raids and arrests to stop, want your baby mamas to get some peace and quiet... then I'm here to negotiate terms respectfully.
Старший полицейский офицер Колвин не дала согласие на частный разговор с бандитами, которые нарушают перемирие и тащат трупы на улицы, чтобы снова расстрелять их. Если вы хотите прекратить полицейские облавы и аресты, если хотите дать покой вашим деткам и матерям... я здесь, чтобы уважительно обсудить условия.
The reason you're going to trust me is because I'm not going to kill you, right here and right now.
Причина, по которой Вы можете доверять мне, одна - я не убила Вас здесь и сейчас.
If you want to kill me, I'm right here.
Если хотите убить меня, я пришел.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, так что не делай лишних движений. и не пытайся глупить, потому что я пристрелю тебя.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, так что не надо так бурно реагировать и не пытайся предпринять что-то глупое, а то я пристрелю тебя.
Yeah, I'm gonna find someone to sleep with you, even if I have to kill every single girl here to do it.
Так, я найду тебе кого-нибудь, чтобы переспал с тобой даже если мне придется убить всех девушек здесь.
And I'm here to kill you.
И я собираюсь убить тебя.
I'm here to kill you.
Убить тебя.
Well, I suppose the intelligent thing to do would be to tell you that I'm here under duress, that Khalid kidnapped me out of that safe house, and now he's threatening to kill me if I don't do what he says.
Ну, полагаю, поступить по умному это значило бы сказать вам, что я здесь под принуждением, потому что Халид похитил меня из безопасного укрытия, и пригрозил убить, если я не сделаю так, как он велит?
I'm not here to kill you, love.
Я не убивать тебя пришел.
I'm not here to kill you.
Я не буду убивать тебя.
If we get out of here alive, I'm going to kill you.
Если выберемся отсюда живыми - закопаю.
I'm not here to kill you.
Я не хочу тебя убивать.
I'm still here to kill anyone you want me to.
Я все еще здесь, чтобы убить любого, кого ты захочешь.
They think I'm here to kill you.
Они думают, что я здесь, чтобы убить тебя.
No, I'm here to kill you with that pen.
Нет, я здесь, чтобы убить тебя этой ручкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]