English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not kidding

I'm not kidding translate Russian

739 parallel translation
No, no, no, I'm not kidding.
Нет-нет, я не шучу.
I'm not kidding.
Я не шучу.
I tell you, I'm not kidding.
Какие шутки!
- Oh, stop kidding. I'm not kidding.
- Хватит шутить.
I'm not kidding.
- Тебе Мона сказала, что я приду?
I'm not kidding. We'll start the year off right.
Я не шучу, мы начнем год правильно
A wise boy like you should know that I'm not kidding... when I tell you I think I'm going to kill you, Danny.
- Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
I'm not kidding myself.
Я сам провел себя.
- That's no fair. Leave me alone. - I'm not kidding.
Это не честно, не мешай мне.
- Really, I'm not kidding, Peter.
- Действительно, я не шучу, Питер.
No, I'm not kidding. You just can't walk off on a girl like that.
Нельзя же так бросать девушку, привести ее и бросать!
I swear, I'm not kidding.
Клянусь, я не шучу.
I'm not kidding, every PTA night I wish I worked in a filling station.
Я не шучу,... в каждый вечер Родительского комитета я хочу работать на заправке.
I'm not kidding you.
Я не шучу.
I'm not kidding you.
Я Вас не разыгрываю.
Are you kidding? No, I'm not.
Ты смеешься?
No, I'm not kidding!
- Я не шучу.
I'm not kidding, you don't tease Kinta anymore.
Я не шучу, а ты больше не дразни Кинту.
Or I'll find out. I'm not kidding.
Я его проверял, он в полной исправности.
( I'll turn to my friends, and I'm not kidding either... )
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
- I'm not kidding!
- Я не шучу!
No, I'm not kidding!
Ќет, нет, € не шучу!
- It's not too big, is it? I'm kidding. - [Laughs]
- Я сказал, я не самый терпеливый человек!
- Don't go into that with her. - No, no, I'm not kidding.
"Добрый вечер, дамы и господа."
And I'm not kidding.
Я не шучу!
- I'm not kidding.
- Я не шучу.
I'm not kidding... eventually... all die...
Я не шучу... И потом... все умирают...
Simply say I'm not kidding.
( Имеется ввиду англ. сокр. ain't )
No, I'm not kidding.
Нет, не шучу.
I'm not kidding around!
Я не дурачусь.
- No, I'm not kidding.
- Нет, не вру.
I'm not kidding, didn't you see Debray-Ritzen on TV?
Я не шучу. Вы не видели выступление Дебре-Ритце по телевидению?
No, I'm not kidding.
Нет, я не шучу.
No, I'm not kidding.
Нет. Я не шучу.
Gimme it! I'm not kidding!
Вернись, я не шучу!
No, Joel, I'm not kidding.
Нет, Джоул, я не шучу.
It's me, and I'm not kidding around.
Это я, и мне уже не смешно.
I'm not kidding around!
Мне уже не смешно!
Hey, you. I'm not kidding here!
Эй, вы там. Я ведь не шучу!
I'm not kidding, let's have a dance.
Правда, давайте потанцуем.
No, of course I'm not kidding.
Нет, конечно я не шучу.
I'm not kidding.
Нет.
I'm not kidding.
- Вот видишь, я не вру.
Hey come on, I'm not kidding!
Эй, я не шучу!
I'm not kidding. Poncho, do you think we can swim it?
Панчо, мы сможем от него уплыть.
I'm not kidding!
Я не шучу!
- Look, I'm not kidding.
- Учтите, я не шучу!
He got his curveball back. I'm not kidding.
К нему вернулся его магический бросок.
I'm not kidding.
- A, peвнoсть пoднимaет cвoю змeинyю гoлoвy?
No, I'm not kidding.
- Нет, ты шутишь. - Я не шучу. Я серьёзно.
You could be dead this morning, you know, Andy. I'm not kidding.
Он мог умереть к утру, понимаешь, Энди, я не шучу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]