English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm not like you

I'm not like you translate Russian

2,070 parallel translation
I don't think I can do it, Leanne, I'm not strong like you.
Я не думаю, что смогу это сделать, Лиэн, я не такая сильная как ты.
People assume I gave it to him, but I'm like, "you're not pinning that on me."
Люди предполагают, что это я, но я такая : "Вы на меня это не вешайте"!
I'm telling you, Al, investments like this, they do not come around every day.
Говорю тебе, Ал, возможность подобных инвестиций не появляется каждый день.
I'm not, like, trying to frame you.
Я не пытаюсь вас подставить.
Except... yeah, I will do Funkytown, but I'm not gonna do that one thing that you like to do,'cause it hurts.
Хорошо, пускай будет Город мечты, но только без того, что ты любишь делать, потому что это больно.
Maybe the reason I'm not doing well is because I'm not doing anything creative, and that's, like, the only thing I'm good at is, like, helping out with music stuff, and... you're good at burning coffee.
Может, я не справляюсь потому, что в работе нет ничего творческого, а это единственное, что я умею, типа, помогать с музыкой и... Ты умеешь сжечь кофе.
I'm just saying you might not want to put yourself and her at risk for a man like that.
Я просто хочу сказать, ты мог бы не подвергать риску себя и ее, когда речь идет о таком человеке, как он.
I'm not talking to you while you're like this.
Я не хочу говорить с тобой пока ты в таком состоянии.
I'm not gonna let anything happen to the baby, just like I'm not ever gonna let anything happen to you.
Я не позволю, чтобы с этим ребенком что-то случилось, так же, как я никогда не позволю, чтобы что-нибудь случилось с тобой.
It's not like, I'm not comparing you, but when you guys sang in unison, I couldn't quite tell if it was a battle or a duet.
Джесси, начнем с тебя
Becky, you went up against the two of you like a brick wall, and you smashed it, I'm not joking, you actually smashed it.
- Я искал индивидуальности, я знаю, что вы девчонки, в паре, но я искал индивидуальности между вами двоими. Бекки, ты выступала против двоих как против кирпичной стены и будто сломала стену эту. Я не шучу, действительно сломала.
I'm not like you, Marty Weaver.
Я не как ты, Марти Уивер.
I'm sorry that you're not growing any more like me.
Мне жаль, что ты больше не растешь, как я.
I'm gonna process you, just like any other suspect, whether you like it or not.
Я собираюсь обработать тебя, как и любого другого подозреваемого, хочешь ты того или нет.
I'm so... crazy about you, but you just keep ignoring it like it's not real.
Я так... без ума от тебя, но ты продолжаешь не замечать этого, как будто это не правда.
You know, there are so many things that I'm better at than you, like reading, speaking, not eating a doughnut like a bear eats a salmon.
Знаешь, есть столько вещей, в которых я лучше тебя, например, чтение, речь, не есть пирожки так, как медведь поедает лосося.
I'm not claiming, like, I'm the best, but I fucking enjoy myself, you know?
Не заявляю, что я лучший, но мне, блядь, доставляет, понимаете?
I'm not like you.
Я не такая, как ты.
I'm not sure if you will like what I have prepared.
что вам понравится наша пища.
And I'm sorry, but I'm not gonna pretend like I don't remember peeling you off the floor after that woman broke your heart.
Извини, но я не буду притворяться, что не помню, как собирала тебя по кусочкам, после того как эта женщина разбила тебе сердце.
I'm not strong like you.
Я не такой сильный как ты.
and then be like, "No, I'm not gonna help you"?
а затем : "Нет, я не буду помогать тебе"?
I'm not like you and Amy,
Я не такой как ты и Эмми
Look, I'm not punishing you, but you can never talk to me like that again, especially in public with other people around.
Послушай, я не наказываю тебя, но никогда не разговаривай со мной подобным образом, особенно на публике.
I'm not a skilled sex-crimes detective like you guys, but my suspicions were aroused when I noticed that the former governor's pants were unzipped and on backwards.
Я, детектив, не так опытен в секс-преступлениях, как вы, ребята, но у меня возникли подозрения, когда я заметил, что брюки на бывшем губернаторе одеты задом наперед.
I'm not so good at the part where I have to be all, like, nice and caring and, you know, supportive, and so that is my way of doing it.
Мне не особо хорошо удаётся быть любезной и заботливой, поэтому я выражаю свою поддержку именно так.
Frankly, I'm not even sure that you're someone I feel like voting for anymore.
Честно говоря, я теперь не уверена, что ты тот, за когоя хочу проголосовать.
It means, I'd like to feel you set the date because you want to get married and not because you're upset that I'm not upset that you talked to Ben.
Это значит, мне нравится знать, что ты назначила дату, потому что ты хочешь выйти замуж, и не потому что ты расстроена из-за того, что я не расстроился из-за того, что ты говорила с Беном.
- Olivia I like you. You're smart, you're really good at your job, you shot me and I don't- - I'm not even mad.
Оливия ты мне нравишься... ты умная, ты знаешь свое дело.
If it doesn't work, go nuts, shoot each other all you like, just not when I'm there.
Если не сработает, можете слететь с катушек, перестрелять друг друга, только дождитесь моего ухода.
I'm not selling to Yale or Remus either, and you don't see them acting like petulant children.
Я не продаю ни Йелу ни Римусу, и ты не видишь их действующих, как обидчивые дети
- Excuse me, I'm not sure if what You were saying was actually important'cause I wasn't listening but I'd like to make an announcement.
- Извините меня, я не уверена, говорили ли вы что-то важное, потому что я не слушала, но мне бы хотелось сделать объявление.
Sounded an awful lot like "I'm not that into you." Well, he has to get up early to see a doctor.
Звучит как "Не очень-то ты мне и нравишься". Ему нужно рано вставать, чтобы пойти к врачу.
Look, I-I know I may not be a... like, a typical beauty, and... no one's gonna ever pay me to walk the runway on Fashion Week or I'm not gonna cure cancer, write the Great American Novel, but if you give me a stage to sing on,
Знаешь, возможно я не... типичная красотка, и... никто не заплатит мне за то, чтобы пройтись по подиуму на Неделе Моды, и я не вылечу рак, не напишу Великий Американский Роман, но если дать мне сцену, чтобы я спела,
You can't tell me Midge didn't like me because I'm not a woman.
Ты же не пытаешься мне сказать, что Мидж не любила меня, потому что я не женщина.
Yes, I do, but I'm not a professional like you, or them bears at showbiz pizza.
Да, пишу, но я не такой профессионал, как ты. или тех козлов из шоубиза.
Guys, why are you dressed like that? There's some scumbag company that's trying to take over the business that I founded, and I'm not gonna stand for that.
Появилась какая-то поганая компания, которая пытается захватить бизнес который я основал, а я такого терпеть не намерен.
I'm not gonna pretend like I don't remember peeling you off the floor after that woman broke your heart.
Я не буду притворяться, что не помню, как собирала тебя по кусочкам после того, как эта женщина разбила тебе сердце.
You know, it's not like I'm gonna erase the things that I've seen here, or I'm gonna erase the things people do to each other, but I at least need to stop feeding the meter right now.
Ты знаешь не то чтобы я могу просто так взять и забыть всё, что я видела на этой работе или исправить то зло, которое сотворили люди по отношению друг к другу, но я по крайней мере не буду видеть это всё
It's not about liking him. I'm telling you it's not like that!
Да не нравится он мне.
It's not like I'm a bag of peanuts for you to have when you're bored...
что я арахис для скучных времен.
I'm saying, you're not like that with Teacher Seo? Pretending to be in love.
чтобы ты не морочил голову Со И Су и не притворялся.
Soon, he will lose one "important thing" of his body. [ meaning "you are not a man" ] People think I'm born like this,
так скоро он и в бабу превратится. чего мне это стоит.
I'm not gonna tell you what her name is because you're all like me.
Знаете что? Я не стану говорить вам, как ее зовут, потому что вы такие же, как я.
I'm not mediocre-looking like you, okay?
У меня не такая среднестатистическая внешность, как у тебя.
If you are ready to talk about it, I'd very much like to know, but I'm not going to ask you about it anymore.
Когда вы будете готовы поговорить об этом, я буду рада выслушать, но я больше не буду спрашивать вас об этом.
I will not have you talk to me like I'm some kind of Liz Lemon.
Я что, похож на Лиз Лемон? Говорите, что хотите.
And I'm not just setting you up for a life of confusing, self-questioning non-sex for the free candy, although that does sound like me.
И я не только подготавливаю тебя к cпутанной жизни, к сексу за бесплатные конфеты, хотя это похоже на то.
You know, I'm really starting to not like this guy.
Знаешь, мне начинает не нравиться этот парень.
I'm not like you, Zoe.
Я не такая как ты, Зоуи.
It's not like I'm gonna slap you again.
It's not like I'm gonna slap you again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]