English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm so embarrassed

I'm so embarrassed translate Russian

207 parallel translation
I'm still so embarrassed.
Мне так неловко.
I'm so embarrassed.
Не бередите мою рану, мне так неловко.
I'm so embarrassed...
Мне так неудобно...
She prefers me so much I'm a little embarrassed.
Она так явно любит меня больше, чем маму, что мне бывает даже неловко.
I'm so embarrassed.
Позвольте мне вам всё объяснить.
Oh, I'm so embarrassed.
Мне так стыдно.
BUT WHAT IF I CAN'T COOK DINNER FOR RICHARD? ( Sybil ) I'M SO WORRIED ABOUT BEING EMBARRASSED. ( Dr. Wilbur ) YOU'RE PROTECTED, SWEETIE.
То, что ты нашла такую нетривиальную альтернативу безумию - это чудо, и оно будет защищать тебя до тех пор, пока больше тебе не понадобится.
- Laurie. - Oh, I'm so embarrassed.
Мне так стыдно!
I'm so embarrassed, Zack.
Мне так стыдно, Зак.
I'm so embarrassed... I feel like someone just caught me naked.
Я так смутилась... чувство такое, будто меня застукали голой.
Honestly, darling, I'm so embarrassed.
Честно, дорогой, мне так неудобно...
I'm so embarrassed. I'm just in a jam, Gail.
Я в затруднении, Гейл, я серьезно влип.
Oh, I'm sorry. I'm so embarrassed!
Прости мне стыдно.
I'm so embarrassed.
Мне так стыдно.
Oh, I'm so embarrassed.
Я в полном замешательстве.
Oh, I'm so embarrassed!
ќ, € так смущена!
I'm so embarrassed.
Я в замешательстве.
I'm so embarrassed!
Мне так неловко!
I'm so embarrassed.
Это мне неловко.
- Oh, I'm so embarrassed.
- Мне так неудобно.
I'm so embarrassed!
Я так стыдно!
I'm so embarrassed to be acting....
Я так неловко себя чувствую, веду себя как...
I'm so embarrassed.
Мне очень стыдно.
Come here. I'm so embarrassed.
Я так смущён.
I'm so embarrassed.
Простите, так глупо.
I'm so embarrassed, I could die!
Я умру со стыда!
I'm so embarrassed.
Мне так неловко.
Sorry, I'm so embarrassed.
Простите, мадам, я не виновата.
I'm so embarrassed for what I did
Мне стыдно за то, что я сделала.
Guys have died and I'm freaking because I'm so embarrassed.
Парни погибли И я схожу с ума, потому что я так запуталась.
Jesus Christ, I'm so fucking embarrassed by all this shit.
Иисус Христос, как же меня всё это бесит.
I'm so embarrassed.
Я в замешательстве, мам.
I'm so embarrassed.
- Ой, мне так неудобно.
So now I feel really embarrassed that I'm so incomplete.
А теперь я чувствую себя такой потерянной из-за того, что я неполноценна.
Oh, my God, I'm so embarrassed.
О, Боже, мне так стыдно!
- God, I'm so embarrassed.
- Боже, мне так стыдно.
I'm so embarrassed.
Мне так неловко!
I'm so embarrassed.
Мне так неудобно перед тобой.
I'm so embarrassed in front of Father.
ћне так стыдно перед св € тым отцом.
I'm so embarrassed.
Я так смущён.
I'm so embarrassed!
Ты выглядела такой трогательной. - Что?
I'm so embarrassed.
Мне так стыдно...
I'm embarrassed to be calling so late, but I just got a call from Marc.
Мне неловко что я звоню так поздно, но только что позвонил Марк
I'm so embarrassed about that.
Я так смущена по этому поводу.
So, I'm really sorry if I embarrassed you.
Прости, пожалуйста, если смутила.
I'm embarrassed with even that close so.
Простите, что я даже говорил про это.
I'm so embarrassed.
- Стыдно-то как!
Lynnie's mother and I go so far back, I'm embarrassed to talk about it.
Стесняюсь сказать, как давно мы знакомы с мамой Линни.
I'm so embarrassed. My god.
Боже, мне так стыдно.
Oh, so you're embarrassed if I am a werewolf, and you're embarrassed if I'm not.
Гиппопотомострос - куйпедалиофиус.
I'm so embarrassed.
Ой, как неудобно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]