English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm so nervous

I'm so nervous translate Russian

256 parallel translation
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
I'm so nervous, aren't you?
Я так нервничаю, а ты?
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
Oh, dear, I'm so nervous.
O, дорогая, я так нервничаю.
So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse.
Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье,
I'm so nervous.
Я так волнуюсь.
I'm so nervous I don't know what I'm sayin'
Я на нервах и совсем не то говорю.
- George, I'm so nervous.
Джордж, я так нервничаю.
Don't mind me if I'm a little nervous... but so much depends on this.
Не обращай внимания, я немного нервничаю. Ведь от этого многое зависит.
Makes me so nervous, it's a wonder I'm dressed at all.
Я так нервничала.
That's OK. I really couldn't sleep anyway. I'm so nervous.
Ничего. Я все равно не засну.
I'm so nervous that I'd much rather not go there at all.
Я так нервничаю, что лучше б никуда не ходила.
I'm ever so nervous, Mr. Christie.
Я так нервничаю, мистер Кристи.
- I'm so nervous.
- Я вoлнуюсь.
I'm so nervous.
- Я так нервничаю.
I'm so nervous.
Леша, я волнчюсь.
I'm so nervous, I can't stand still.
Я так нервничаю. Не могу стоять спокойно.
I'm so nervous!
Боюсь, я такая скованная!
- I don't like a nervous partner, so calm down or I'm gonna blow this whole deal and sell to somebody else.
- Мне не нужен нервный партнёр. Успокойтесь, или я разорву нашу сделку, и продам другому.
- I'm just so nervous.
- Просто я так нервничаю.
I'm so nervous.
Да. Я так волнуюсь.
I can't believe I'm so nervous.
- Я так волнуюсь.
I'm so nervous right now.
Я... Я так нервничаю.
I forgot to gargle, I'm wearing mismatched socks and I'm so nervous I could wet myself.
Я забыл прополоскать рот, натянул разные носки и так нервничаю, что вот-вот обмочусь.
I'm so nervous for you.
Я так за тебя переживаю.
No, no, please, don't go. I'm just so nervous.
Нет, пожауйста, не уходи!
Anyway... so, I'm a little nervous.
Ладно. Я немного нервничаю.
I'm so nervous I don't know what I'm saying.
Я так нервничаю, что несу не пойми что.
I'm so nervous.
Я волнуюсь.
My God! I'm so nervous!
Господи, как я волнуюсь!
I'm sorry I made you so nervous at first.
Прости, что я заставила тебя так нервничать вначале.
I'm so nervous.
Я вся на нервах.
Well, I like this one person but I'm so nervous around her that I haven't been able to tell her yet.
Мне нравится одна девушка, но она еще не знает об этом. И, боюсь, что узнав это, особенно не обрадуется.
Uh, I'm very nervous, so If I st st stutter well, it's happened, so the pressure is off.
Я очень нервничаю, так что если я буду... заикаться.. Что ж, это уже случилось, так что терять нечего.
I'm usually so nervous on a first date, but not tonight.
Обычно я очень волнуюсь на первом свидании. Но не сегодня.
I'm so nervous.
Пора. Я так нервничаю.
I'm always so nervous around him.
Я всегда очень нервничаю, когда он рядом.
I'm just... I'm so very nervous.
Я просто- - Я просто вся на взводе.
I'm so nervous, you know?
Я так нервничаю, понимаешь?
I'm so nervous!
Так нервничаю.
That is so sweet. The only reason I came up to you before was because, well because I'm really nervous about being you. Oh.
Это так трогательно.
I'm an actor, so I won't get nervous in front of people.
Я актёр, так что не сробею помолиться за друзей перед людьми.
I'm so nervous, and I left my asthma puffer in Mississippi.
Я так волнуюсь и забыла лекарство от астмы в Миссиссипи.
I'm so nervous. I remember last year Fly ripped three guys into pieces.
- Ну чё, Сань, жим-жим? Да ладно врать, меня самого трясет.
I'm so nervous.
Я так нервничаю.
So do I look okay? I'm nervous.
Я хорошо выгляжу?
I'm so damned nervous!
Я ведь чертовски нервный!
I'm so nervous
Я немного нервничаю
I'm so nervous about working with Nina today.
Я весь на нервах из-за того, что придется работать сегодня с Ниной.
By the way, I'm so nervous
Кроме того, я так нервничаю, что если они придут?
God, I can't think, I'm so nervous.
Господи, я не могу думать, я так нервничаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]