English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm so tired

I'm so tired translate Russian

801 parallel translation
I'm so tired.
Я так устала.
I'm so tired I can't hardly see out of my eyes.
Я устал. Глаза слипаются.
I'm tired anyway, so please leave me alone.
Я устала, так что, пожалуйста, оставьте меня.
Oh, Jeeves, I'm so tired of this boring inactivity.
Ох, Дживс, я так устал от этого скучного безделья!
Melanie, I'm so tired.
Мелани, я устала.
I'm so very tired of it all.
Я устала.
I'm so tired so tired of lying and making up lies.
Я так устала. Так устала ото лжи и вранья.
Oh, I'm so tired.
Я так устал, Чарли.
I'm so tired.
Я устала.
It's gone too far... and I'm so tired.
Это слишком далеко зашло и я так устала.
A quarter to 3. I'm so tired.
Как я устал...
I'm so tired!
Нет, там Джорджо.
I'm so tired! Go on and cry.
Я знаю, но я давно хотела поговорить с тобой наедине.
Oh, I'm so tired.
О, я так устала.
I'm so tired.
Я так устал.
Forgive me, I'm so tired.
Прости, я так устала.
I'm so tired.
Я так устала!
I'm so tired!
Как же я устал.
I'm so tired now.
Я так устала.
So I come here when I'm tired.
Хватит говорить об этом, Я очень устал.
- I'm tired. I don't feel so good.
- Я устал, мне нехорошо.
I'm so tired I can hardly keep my eyes open.
Я так устала. Глаза уже смыкаются.
Oh, Pierre, I'm so tired.
Пьер, я так устала...
I'm so sick and tired of it all.
Я так болен, так утомлен!
Please, I'm so tired. I already told you, go!
Я очень хочу спать, я тебе уже говорила.
I'm so tired.
Я тут устала.
I'm so tired!
Устала...
- I'm so tired, I could die.
- Я устала до смерти.
I'm so tired, goodnight.
Я так устала. Спокойной ночи.
Thank God, I'm so tired
Слава богу!
I'm so tired of my world, the people I know
Я устала от моей жизни, от знакомых.
I'm so tired of walking all the time!
Ой, как же я устал! Я хожу без остановки!
I'm so dead tired of laying on the ground!
Я чертовски устала лежать на земле!
I'm so tired. Will you bring me a glass of water?
- Дай мне стакан воды.
I'm so tired!
Я устала!
I'm so tired.
Я ужасно устала!
I'm so tired...
Я так устал...
I guess I'm proud of you but I'm so damn tired of being proud of you.
Я всегда гордилась тобой. Но я очень устала гордиться.
I'm so tired, I can hardly keep my eyes open.
Я так устала, у меня глаза слипаются.
- I'm so tired.
- Я так устал.
I'm so tired.
Я очень устала.
I'm so tired and so worn out.
Я так устала и так извелась.
I'm so tired
Я так устал.
I got tired of waiting up in my place, so I came down here. Listen, I'm sorry I'm late. What's the matter with your leg?
Шоу и так не популярное, а ты хочешь его ещё и затянутым сделать.
I'm so tired of drawing flowers. I've been drawing them since I was four.
Разве эта девушка, не самое очаровательное существо на свете?
And I'm so tired...
Я так устала.
I'm tired of having you around, so get out!
Устал от тебя! Давай вали отсюда!
I'm so tired, Hélène
Ох, я устал, друзья мои.
I'm so tired. Understand?
Я так устала.
- Good night, mom. - I'm so tired.
- Хуан, сынок, мне снился такой ужасный сон.
- Can I rest now? I'm so very tired.
- Можно мне теперь отдохнуть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]