English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am leaving

I am leaving translate Russian

599 parallel translation
After your funeral, I am leaving this place.
После твоих похорон я уеду.
I am leaving tomorrow.
Завтра я уезжаю.
I am leaving behind me my 50 years of memory.
Здесь остается 50 лет памяти.
I am leaving the valley with regret toward those who have helped me here, and who have let me help them.
Я покидаю долину с сожалением. К тем, кто помогал мне, кто позволял помочь им.
I am unable to challenge you. I am leaving Paris tonight.
К сожалению, я не могу вызвать вас на дуэль, потому что покидаю Πариж.
Although I am going to Hollywood next week to make a film, do not think for a moment that I am leaving you. How could I?
Хотя я уезжаю на следующей неделе в Голливуд на съемки фильма, не думайте, что я покидаю вас навсегда.
Lennie. I am leaving you a shopping list with six dollars A five and a one.
Ленни, я оставляю список покупок и шесть долларов, пять и один.
I must tell her I am leaving
Я должен сказать ей, что ухожу.
Go ahead and stay, because I am leaving.
И вообще, можешь оставаться, потому-что я ухожу.
Since you won't let me help you, I am leaving.
Раз ты не хочешь моей помощи, я уезжаю.
Well, I am leaving you.
Хорошо, я уйду.
- Go see my friends at our camp, I am leaving anyway
Знаешь, я ухожу, и у моего котла останется свободное место.
It's nothing to me. I am leaving Ramlah!
ћне всЄ равно. я покидаю – амлу!
I am leaving.
- Уезжаем.
I am leaving again. My shoes are scarlet. Goodbye, love, goodbye...
А я снова уезжаю.
I am leaving Captain Blade in charge of the radio.
Я оставляю Капитана Блэйда на радио.
I am leaving, too.
Я тоже уеду.
Good, I am leaving.
Ну что же, мне пора идти.
I am leaving because this country crawls with greed and corruption.
Потому, что царит продажность и коррупция.
I am leaving, sir, because we have a king who taxes the rich beyond its means and steals land from the poor to maintain his lavish court and his Catholic wife.
Я уезжаю потому, что король обложил налогами богатых... и ворует у бедных,... чтобы содержать свой двор и жену католичку.
I am leaving!
Я ухожу!
I am leaving
Я ухожу.
I am leaving
Подожди меня.
I am leaving for vacation.
Я уезжаю в отпуск.
I told you I am leaving.
Я сказала, что уезжаю.
I told you I am leaving!
Я сказала : я уезжаю!
I am leaving now.
Я сейчас уйду навсегда.
No, I am leaving.
Нет, я ухожу.
She knows my Brazilian husband. I am leaving.
Она знает моего бразильского мужа.
Tomorrow I am leaving.
Завтра я уезжаю.
OK, I am leaving.
В общем, я поехал.
- I am leaving.
- Я совсем уезжаю.
- Yes, but I am leaving in the afternoon.
- Да. Но во второй половине дня.
I am leaving
Но пока я живой
- Yes, I am leaving.
- Да, я улетаю.
I am leaving tonight from Narita airport.
Я улетаю сегодня из аэропорта Нарита.
Oh, I am leaving Vienna.
Все.
Maman, I'm leaving here. I am going to Paris.
Мама, я уезжаю в Париж.
Young lady you're not leaving this house tonight. Yes I am. Mac's taking me to the game.
Одно я точно знаю, юная леди : сегодня вы никуда не выйдете из дома.
- When am I leaving?
- Когда я вылетаю?
- Am I leaving alone?
- Я еду одна?
If you're leaving this filthy planet, so am I.
Если вы оставляете эту грязную планету, я тоже.
You are leaving this house and I am staying here, it hasn't been ordered by anyone
Ты уезжаешь из этого дома, а я остаюсь здесь. Никто нам этого не приказывал.
I, who am leaving you, feel reconciled with you now.
Я, оставляя тебя, чувствую, что примирилась с тобой.
I'm sorry, but I am not leaving the baby here.
" звини, но € не оставлю своего ребЄнка здесь.
I am so unfortunate, the bridegroom will be leaving soon
- Да. Я так неудачлива. Жених должен скоро уехать.
You're leaving. What am I going to do?
Ты уедешь, а мне что делать?
NO, I AM GOING TRAVELING, BUT I'M NOT LEAVING LONDON.
Нет, я уезжаю в путешествие, но не покидая Лондона.
I am responsible for this, and I'm leaving.
- Простите великодушно, я исчезаю.
I sure as hell am not leaving any place tonight.
Я, чёрт подери, никуда не поеду.
I am not leaving here without Carol Anne.
Я не уеду отсюда без Кэрол Энн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]