English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't believe this

I don't believe this translate Russian

1,187 parallel translation
But I see this as part of my investment in being "on the lookout." I don't believe in culture, to some extent, but rather I believe in encounters.
Я рассматриваю это как элемент пребывания "настороже". Я не верю в культуру. Во что я верю, так это во встречи.
I don't believe this.
Я не верю этому.
- I don't believe this.
- Я этому не верю.
I don't believe this.
Я не могу поверить.
- I don't believe this. Is this how this relationship works?
Это ваши отношения?
See, I don't believe this.
Вот видите, не могу поверить.
God, I don't believe this! Someone asks you in for lemonade and that means they want to have sex?
Если тебя зовут на лимонад, то это должно означать секс?
I don't believe this.
Я в это не верю.
Oh, I don't believe this.
O, невероятно.
- Oh, I don't believe this.
- Не могу в это поверить.
I don't believe you could have sabotaged this ship alone.
Я не верю, что вы могли совершить диверсию в одиночку.
I don't believe this.
Не верю.
- Can someone cover that dog? - I don't believe this. - Oh, he's traveling.
За 2 минуты собака сделала 3 голевых паса!
I don't believe this.
Этого мне не понять.
I don't fucking believe this.
Поверить не могу!
As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way.
Как учёный, я полагаюсь на фактические доказательства, а по этой теме как мне кажется, никаких точных данных нет.
- I was just asking... - We just came to get a view of the city. - I don't believe this.
Мы просто приехали посмотреть на город!
I don't fucking believe this!
Я, бля, не верю в это!
I don't believe this!
Невероятно!
I don ´ t believe this.
- Tы еще и отрицаешь?
I don't believe this.
Не могу поверить.
I don't believe this.
Поверить не могу.
Oh, I don't believe we have to get pugilistic this time of the morning.
Я не думаю, что рассвет надо начинать с мордобоя.
- I don't believe this. - And another thing.
- Не верится, что так бывает.
Well, believe this - I really, really don't want you to jump off this building.
Тогда поверь мне : я не хочу, чтобы ты бросилась с этой крыши.
- I don't believe this!
- Поверить не могу!
- I don't believe this.
- Ушам своим не верю.
- No, I don't believe this.
- Не-не... стоп, я в это не верю.
- Oh, jeez, I don't believe this.
- Боже, ушам своим не верю.
I don't believe this!
Это невероятно!
I don't believe this woman.
Я не верю этой женщине.
- I don't believe this.
- Не могу в это поверить.
I don't believe this.
Не могу в это поверить.
I don't believe this.
Я не могу в это поверить.
God, I don't believe this.
Боже, поверить не могу.
I don't believe this.
Глазам своим не верю.
I don't believe this.
Быстро! - Он с ума сошёл.
I DON'T BELIEVE THIS.
Не могу поверить.
Don't feel badly about losing the team. I believe this is merely temporary.
Не переживайте, что вам не досталась команда, это скоро изменится.
I don't believe this!
Что же это такое!
- I don't believe this.
- Я не верю это.
I don't believe this.
Ушам своим не верю.
I don't believe this.
Невероятно.
Boy, I don't believe this.
Черт, невероятно.
Oh, I don't believe this.
Невероятно.
I don't believe this!
Глазам не верю!
I don't believe this.
Просто не верится.
I don't believe this.
Что за дела.
- I don't believe this.
- Просто невероятно.
I don't believe it. This is just getting worse.
Чем дальше, тем хуже.
I don't believe this in the least.
И я не верю, что для них всё кончено.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate