English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know how it got there

I don't know how it got there translate Russian

36 parallel translation
I don't know how it got there.
Разве не слезы? Нет.
I don't know how it got there and I couldn't stop it.
Не знаю, как она туда попала.
I don't know how it got there.
Я не знаю, как он туда попал.
Mama, I don't know how it got there.
Мама. Я не знаю как это здесь оказалось.
I don't know how that got there, but I... it wasn't me.
Я не знаю, как это оказалось там, но я.. это была не я.
I don't know how they got there, but it is unwearable at this point.
Я не знаю, как они там оказались, но его нельзя носить в таком виде.
And I don't wanna know how it got there.
И я не знаю, откуда он там взялся.
And I wake up on the ground, it's freezing cold and I don't even know how I got there.
Очнулся на земле, весь замёрзший. И я даже не знаю, как там очутился.
But by second period, I've got a fire extinguisher in my hands and I'm spraying some dweeb with it and I don't know how I got there.
Но потом я стоял уже с огнетушителем в руках и поливал им кого-то из слабаков и я не знаю как я дошёл до этого.
- I don't know how it got there.
- Не знаю, как она туда попала.
I swear, I don't know how it got there!
Клянусь, я не знаю, как он там оказался!
I-I don't know how it got in there.
Я-я не знаю как он попал туда.
I don't even know how it got in there.
Я даже не знаю, как он попал туда.
Well, I don't know how it got there.
Я не знаю, как они туда попали.
I don't know how it got there.
Я не знаю, как это туда попало.
I don't know how it got there.
Не знаю, как он туда попал.
I didn't take it, and I don't know how it got there.
Я не брала его, даже не знаю, как он туда попал.
I don't know how it got there.
Не знаю, как это ко мне попало.
From 4 : 00AM to now, which is 11 : 30AM, it's been over seven and a half hours. That's more than enough time for him to escape from there. I don't know how he got all the way there with the handcuffs on.
чтобы убежать оттуда. пока был у нас взаперти.
Um, actually, sorry. I don't know how this got in there, but it's...
Простите, не знаю как это сюда попало, вот...
- "I don't know how it got there."
- "Не знаю, как она туда попала".
Well, I don't know how it got there.
Ну, я не знаю как оно туда попало.
And I don't know how it got there or what it's for.
И я не знаю, как он сюда попал или от чего он.
I don't care which cock I'm holding, I just want to know how it got there.
Мне все равно, какой у меня петух, я хочу понять, как он туда попал.
- Yeah, I don't know how it got there.
Да. Я не знаю, как он туда попал.
Of course I don't know how it got there.
Понятия не имею, как оно там оказалось.
I don't know how it got in there.
Не знаю, как он там оказался.
I don't... know how it could've got there, man... really.
Я не... не знаю, как он туда попал, чувак, правда.
W-Well, the truth is, I don't know how it got there.
Правда в том, что я не знаю, как они там оказались.
I don't know how it got there.
Я не знаю, как это сюда попало.
I don't even know how it got there.
Я даже не знаю, как он туда попал.
I don't even know how it got there.
Я без понятия, как он там оказался.
Well, I don't know how it got down there.
Понятия не имею, кто мог это сделать.
I've never seen it before. I don't know how it got there.
Никогда прежде не видела ее и не знаю, как она попала в комод.
- Oh, um... oh, I don't know how that got in there or what it is.
Я не знаю, как это тут оказалось или что это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]