English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know what it is

I don't know what it is translate Russian

1,308 parallel translation
But, I don't know, I'm really into this girl, and if going slow is what it takes to make this happen, I say bring it on.
Но я не знаю, мне действительно нравится эта девушка, и если мы будем действовать постепенно, и я буду счастлив, так пусть так и будет.
I don't know what it is, but... it's not right. It's not.
Не так.
I don't know what you're doing in there, but whatever it is...
Я не хочу знать, чем Вы тут занимаетесь, но что бы это ни было, это...
I don't know what it is you think you're getting, but let's be clear about something.
Я не знаю, что ты рассчитываешь получить но давай проясним кое-что.
I don't even know what day of the week it is, Rose.
Я даже не знаю, какой сегодня день недели, Роуз.
Doctor, I don't know what it is.
Доктор, я не знаю, что с ними.
I don't know what is more disquieting- - the fact the rest of the statue is missing... or that it has four toes.
Даже не знаю, что меня больше беспокоит... то, что остальной статуи тут нет... или то, что на ней четыре пальца.
Yeah and I don't know what to do because... now that she is not pushing me away and saying "get off" it's just awkward.
Да, и я не знаю, что делать, потому что... сейчас она не отталкивает меня и не говорит "отвали"'это неловко
- I don't even know what it is.
- Ради Бога! Я даже не знаю, что "это" такое.
I just don't know what it is yet.
Но я пока не знаю, почему.
I don't know what it is, but it's big.
Я не знаю что это, но что-то большое.
You don't even know what it is. Since when do I care?
С каких пор мне это интересно?
Well, you're gonna have to explain it to the audience just like that because I'm on page two and I don't know what the sketch is about.
Вот это ты и должна объяснить аудитории, потому что я уже на второй странице, а так и не понял о чем этот скетч.
Uh, I don't know what that plan is but I don't know if it's such a good idea.
Я не знаю, что вы там запланировали, но не думаю, что это хорошая мысль.
I don't know what it is.
Не знаю, в чём дело.
And... i don't know what it is that I did to you, but, you know, we have the same dad.
И.. я не знаю, что я сделала тебе Но, знаешь, у нас один папа
I don't know what it was like out there, But everything is different now.
Я не знаю, что именно изменилось, но я чувствую, что теперь всё по-другому.
What is it, I don't know?
Чего я ещё не знаю?
I mean, I don't- - I don't know what it is, but...
То есть... Не знаю, почему, но...
But, since it's you, I gotta know what it is that I don't get.
Но так как это все-таки ты, я хочу понять что было не так.
I don't know what it is, but something is very, very wrong with me and I'm remembering things that I shouldn't know.
Я не знаю что, но что-то совсем не так
I don't even know how to do what it is that I do do.
Я не знаю как делать то, что я всегда делала.
Okay, look, it is one thing to talk about it, but someone in here is gonna see me naked, and I don't know what the lighting is gonna be like.
Об этом стоит поговорить, но но кто-то здесь хочет увидеть меня обнаженной, Я не знаю, как это будет выглядеть при свете.
I don't know what it is, but there's a mirror in there, and when I am looking in that mirror, I am, like, off the chain.
Я не знаю, что это, но там есть зеркало и когда я смотрю в него, то выгляжу как сорвавшаяся с цепи.
I don't really know what it is that I can eat, so, um, kung pao beef--is that dangerous?
Я на самом деле не знаю что из этого я съем. Так, говядина "Kung Pow" - это опасно?
I don't know what it is.
И просто его такого, какой он есть.
There's something bigger going on here. I don't know what it is, but these guys are involved
За этим скрывается что-то еще.
I don't think it is, I know that it can be because of what's happened to me in that area over the last 36 years.
Я не представляю, я просто знаю это, потому что со мной чего только не случалось там за последние 36 лет.
I don't know what it is. We have to do the DNA, too.
Нужно сделать анализ ДНК.
i don't know what it is.
Я не знаю, что это такое.
What it is, I don't know, but I have to play his game to find out.
Какой я не знаю, но я должен сыграть в его игру, чтобы выяснить.
I don't know what it is.
Не знаю, что это.
- Yes. I don't know what you think it is, but whatever it is, it's sweet.
Не знаю, о чем ты думаешь, но это классная вещь.
- What is this? - I don't know, but I found it while sweeping.
подметая.
I don't know what it is about you but the more you talk, the more you give me the willies.
Не знаю, что в тебе такое но от твоих разговоров у меня мурашки по телу.
I don't know what the deal is, but it's a little late for this shit, okay?
Я не знаю, в чём дело, но, по-моему, для шуток поздновато, вам не кажется?
- I don't know what it is, you just gotta...
- Я не знаю, что это, но ты...
Misty, I know there's gotta be a very good explanation for that so why don't you come out and tell us what it is?
Дождик, я знаю, что этому есть свое объяснение почему бы тебе не сказать его нам?
What makes this feel good is that I don't know where it goes.
Именно это мне и нравится — то, что я не знаю, чем всё закончится.
I don't know what it is you think you're doing.
Я не понимаю, что всё это значит.
I don't know if you know what it is like to want to be someone else.
Не знаю известно ли вам, что значит хотеть быть кем-то другим
I don't know what it is.
Я не знаю, что со мной.
It says I don't know what my subordinates are doing... my judgment is bad, and I'm not in charge of my team.
Ведь это значит, что я не знаю, чем занимаются мои подчиненные мои решения неверны, и я не отвечаю за свою команду.
How can I paint you if I don't know what it is?
Как я могу вас писать не понимая?
- Maybe I don't know what it is myself.
Может быть я себя не понимаю.
I swear I don't know what time it is
Клянусь, не знаю, который час
- I don't know what it is.
- Я не знаю что это.
Now, I don't know what this mist is... but there are things in it, and they're dangerous, like Dan said.
Я не знаю что это за туман Но в нем есть нечто опасное, как и сказал Ден
Lois could say, "I don't know what it is, but when I kiss you it's like kissing my brother."
Постой. Кто ты? Я
And ever since then, it's been like they're keeping me for something and I don't know what it is.
И с тех пор мне кажется, что меня для чего-то берегут, и я не знаю для чего.
- IF PEOPLE START NOTICING, YOU HAVE TO SAY SOMETHING LIKE, "THESE ARE CRAZY, LIKE, I'M ADDIC - I DON'T KNOW WHAT IT IS ABOUT THEM."
Пару раз надо сказать : "Они хороши, но почему все от них в восторге?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]