English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know who you are

I don't know who you are translate Russian

807 parallel translation
I don't know who you are anymore.
Ты мне больше не друг.
I don't know who you are, and I don't care.
Я не знаю, кто вы, и это меня не беспокоит.
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
I don't believe you happen to know who we are.
Вы не знаете кто мы такие.
I don't know who you are and I don't want to talk to you.
Я вас не знаю и не хочу с вами говорить.
Listen, lady, I don't know who you are and I don't care.
- Послушайте, леди, мне без раазницы кто вы.
Why, I don't even know who you are!
Почему я должен вам верить?
I DON'T KNOW WHO YOU ARE OR WHY YOU'RE HERE.
Я не знаю кто вы и зачем пришли.
You're a funny guy. I don't really know who you are.
Вы славный, но... я даже не знаю, кто вы.
Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
Тогда идите себе!
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
I don't even know who you are.
Я даже не знаю, кто ты такой.
I know who you are, but you don't.
Я знаю, кто ты, но сам ты этого не знаешь.
- I don't know who you are and...
Я не знаю, кто вы, месье...
Who are you? I don't know you.
Я не собираюсь с вами разговаривать, я вас не знаю.
I don't even know who you are.
- Я вас даже не знаю.
I don't know who you are, or who you work for, and I don't care.
.. и на кого вы работаете. Но мне наплевать Я ухожу.
I don't know who you are, or who you work for,
Возможно упущены некоторые детали. Я не знаю кто вы.. .. и на кого вы работаете.
I don't know who or what you are. But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
Я не знаю, кто вы и что вы.
Hell, I don't know who you are but, uh... why be a hog, man?
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой... Но зачем быть такой свиньей?
But I don't know who you are.
Но не знаю, кто вы.
Father, I don't know who you are
Отец, я уже не знаю, кто ты такой.
I don't want to know who you are. Come on.
Я не хочу знать, кто ты такая.
I don't know who you are, but if you value your life, I wouldn't go snooping around.
Не знаю, кто ты, но если тебе жизнь дорога, не нужно шнырять вокруг, шпионя.
I don't know who you are or where you come from, but I like you.
Я не знаю, кто вы, откуда вы, но вы мне нравитесь.
IF I DON'T KNOW WHO YOU ALL ARE AND WHAT YOU WANT, I CAN'T HELP YOU AS EASILY AS I'D LIKE.
Если я не буду знать, кто вы все и чего вы хотите, мне нелегко будет помочь вам.
I don't know who you are, friend, but I hope you can cook.
Я не знаю кто ты, друг, но надеюсь, ты умеешь готовить.
I don't know who you are but it sounds to me like we have a lot in common.
дем неяы поиои еисте... акка лоу жаиметаи оти евоуле покка йоима стоивеиа.
I don't know who you are but if you're not gone by nightfall, you'll be sorry you ever set foot on this soil.
дем неяы поиос еисаи йаи апо поу гяхес, акка ам дем жуцеис левяи то бяаду, ха летамиысеис тгм ыяа йаи тг стицлг поу патгсес то поди соу еды.
But whatever it was... I don't know who you are.
Но что бы там не было... я не знаю, кто ты на самом деле.
And I don't even know who you are.
А ведь я даже не знаю, кто ты такой.
I don't know who you are, but, please, leave my little sister alone.
Не знаю, кто ты - но только пожалуйста, оставь мою сестру в покое.
I don't know who you are.
Я понятия не имею кто ты.
I don't know who you are, but you just made a big mistake.
Не знаю кто вы, но вы только что допустили боООООольшую ошибку.
Besides, I don't even know who you are.
К тому же, я не знаю кто ты.
I mean, I don't know who you are.
То есть, я не знаю, кто вы.
I'm a psychic phenomenon. I don't know who you are, but watch this... Watch this.
Я - психический феномен.
I don't know who you think you are,..... but you just destroyed a building.
Я не знаю, что ты делаешь и что ты о себе возомнил, но ты только что разрушил здание.
Now, you know, darlin', I think these people who've been callin'you tonight... are a bunch of I don't know what's.
Ты знаешь, дорогой... я думаю, те люди, которые звонят тебе по ночам... это кучка... даже не знаю кого.
I don't know who you are and what you're talking about.
Я не знаю кто вы такие и не знаю о чем вы говорите.
I know who you are, but I don't see any ghosts anywhere.
Я знаю, кто вы, но не вижу тут привидений.
Who are staying at the hotel. But I don't know exactly what it is that you do.
Я, честно говоря, не знаю, кто вы.
- I don't know, Mr. Who are you?
- Не знаю, мистер. Кто вы?
Excuse me. I don't know who you think you are, but we're dancing.
ѕростите. я не знаю, что вы о себе воображаете, но мы танцуем.
I don't know who any of you are.
Я не знаю, кто вы такие.
I mean, I don't know who you are but there's something about you.
Я хочу сказать, я не знаю, кто Вы, но я чувствую что-то, относящееся к Вам.
I don't know who the hell you are anymore!
Я уже не знаю, кто ты такой!
I just don't know who you people think you are.
Не знаю, что вы там о себе возомнили.
"You know, sometimes I feel like I don't even know who you are anymore."
"Знаешь, иногда я чувствую, что больше не знаю кто ты."
I mean, I don't really know you... who you are... what you do... if you're safe, when you're coming by.
Я ведь толком не знаю тебя... Кто ты, чем ты занимаешься... угрожает ли тебе что-нибудь, когда ты придёшь.
"to get back from before you came." I don't know who they are.
"возвращайтесь туда откуда пришли." Я не знаю кто они.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]