English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know why i did it

I don't know why i did it translate Russian

120 parallel translation
I don't know why you did it, but I don't care.
Не знаю, с чего бы это, мне всё равно.
I tell you, I wasn't thinking. I don't know why I did it.
Я об этом не думала.
I don't know why i did it.
Я не знаю, почему я сделал это.
Don't you know why I did it?
Знаете, зачем я это сделал?
I don't know why I did it.
Я не знаю зачем я это сделала
And while this is going on, I don't know why I did it.
И я не знаю, что на меня нашло - я надела перчатки и стала дразниться у него за спиной :
Now, I don't know why I did it, but I couldn't help myself.
Она сказала, "ага"? Я не знаю что это значит.
I don't know I'm trying to understand why he did it.
Я пытаюсь понять, почему он это сделал.
I don`t know why you did it.
Я не знаю, почему ты это сделала.
Why did he do it? I don't know.
А зачем он вытоптал?
I don't know why she did, but it's the only logical explanation.
Не знаю, зачем, но это единственное логичное объяснение.
I don't know why I did it, but I got so mad.
Я не знаю, почему я это сделал, но я взбесился.
I still don't know why he did it.
До сих пор не понимаю, почему он это делал.
To this day, I don't know why I did it.
И я не знаю, зачем я это сделал.
I never meant to hurt you, John... and I did it, and I don't know why I did.
Я не хотела причинить тебе вреда, Джон, но так вышло, не знаю почему.
I don't know why he did it.
Я не знаю, зачем он это сделал.
I just don't know why I did it for so long.
Но я не понимаю почему я делала это так долго.
I don't know why they did it, but I promise I'm gonna find out.
Я не знаю, почему они сделали это, Но я обещаю, что выясню это.
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me.
Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
- I don't know why he did it.
- Я не знаю, почему он это сделал.
I don't know why you did any of it.
Не знаю, почему ты вообще что-то тут делал.
I don't know why you did it.
Я не знаю, почему вы это сделали.
I don't know why I did it.
Я не знаю, зачем это сделала.
You know why I don't remember is because I actually did not move it.
Я не помню, потому что на самом деле это не я её отсюда убрал.
I don't know why I did it, I think I knew the big picture of what had happened to me, and what I had to do was so big I couldn't deal with it.
Я не знаю, почему делал это, думаю, я был под воздействием грандиозности того, что со мной произошло, и, хотя то, что предстояло сделать, было так огромно, я уже не мог все бросить.
Well done. - l don't even know why I did it.
Сама не знаю, зачем это сделала.
Really, I don't know why I did it.
Я не знаю, почему я всё это рассказала.
I swear I don't know why, it moved me just as much at # PHILIP JOHNSON - ARCHITECT # the end of two days as it did when I first walked in.
Клянусь, не знаю, почему музей волновал меня в конце второго дня так же, как и в первый.
I don't know why the hell he did it.
Не понимаю, почему он это сделал, чёрт подери.
I don't know why he did it.
Я не знаю, почему он это сделал.
Because... I still don't know why I did it.
- Потому что... Я все еще не знаю, почему я это сделал.
I don't know why, but I did it.
Не знаю почему, но я это сделал.
I don't know why I did it
Не знаю, зачем я это сделала.
I don't know why I did it.
Я не знаю, почему сделал это.
I don't know why I did it.
Я не знаю, почему я сделал это.
I don't know why I did it.
Не знаю, зачем я это сделал.
If they did it- - they did it to me, I don't know why I can't do it to them.
Если они сделали это.. сделали это со мной, я не знаю, почему я не могу сделать это с ними.
I was on my way to school to turn this in and... I don't know why I did it, but I came here instead.
Я направлялась в университет, чтобы сдать это и... я не знаю почему, но вместо этого я пришла сюда.
I don't know why I did it.
Я не знаю, зачем я это сделала.
I don't know why I did it.
Я никогда так не делал.
I don't know how this happened Becca, and I don't know who did it but I know why.
Не знаю, как это случилось.. и я не знаю кто это сделал, но..
No, I mean, they did sort of figure it out with water guns, so I don't know why we...
Нет, но есть же водяные пистолеты, почему мы не можем...
I don't know why I did it.
Не знаю почему я это сделала.
I don't know why I did it.
Не знаю, почему я это сделала.
I don't know why I did it, But it just happened and I wish I could take it all back.
Я не знаю, почему я так поступила, но это произошло и я хотела бы всё вернуть как было.
I don't know why the idea came to me when it did, but I instantly knew it would make life more interesting.
Не знаю, почему именно тогда эта мысль пришла мне в голову, но я сразу поняла, что это могло бы сделать мою жизнь более интересной.
I don't even know why I did it.
Я даже не знаю, почему сделала это.
I don't know exactly what you did or why you did it, but because of Shannon... I'll give you a chance.
Я не знаю точно, что ты сделала и почему, но ради Шеннон... я даю тебе шанс.
And he didn't deserve it, and I don't know why I did it.
Он этого не заслужил, и я не знаю, почему я это сделала...
I don't know why or who did it.
Я не знаю зачем или кто сделал это.
I don't know why I did it.
I don't know why I did it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]