English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't remember doing that

I don't remember doing that translate Russian

21 parallel translation
I moved away from the door. I don't remember doing that.
- Я была за дверью и не помню, как я вошла.
I don't remember thinking of doing this or that to him.
Не помню, чтобы я думал сделать с ним то или другое. Не думал.
What do you mean? Come back, Knuckles! Hey, Sonic, wait up! Why'd you hit me? I was getting you back for stepping on my head! I don't remember doing that! You did! I don't remember! Not so fast!
О чём ты? Вернись! Эй, Соник, подожди меня! Почему ты стукнул меня? В ответ на то, что ты наступил мне на голову! Не помню, чтобы я это делал! Но наступил! Не наступал! Не так быстро!
I don't remember doing that.
Что-то не припоминаю такого.
l-I don't even remember you ever doing that before.
Ты никогда раньше этого не делал.
- I don't remember Darren doing that. - Well, no. It's very hard to punch someone in a face when you're croutched in a corner, weeping.
чтобы Дерон это сделал. забившись в угол.
I don't remember doing that.
Я этого не помню.. Какая неожиданность...
I don't remember doing that.
Не помню, чтобы я делала это.
I honestly don't remember what I was doing that I thought was more important but I told her to give me a few minutes.
Я не помню, чем был занят, но попросил её подождать несколько минут.
Oh, I don't remember doing that.
О, я не помню, что я делал это.
Don't you think I'd remember doing something like that?
Вы не думаете, что такое я запомнил бы?
I mean, don't you think I'd remember doing something like that?
То есть, тебе не кажется, что я бы запомнил, если бы сделал что-то подобное?
I don't remember doing that.
Не помню, чтобы я это делал.
I don't remember doing that.
Мы ведь этого не делали, верно?
I don't remember you ever doing that.
Я не помню, чтобы ты когда-нибудь так делал.
Do you know that in 26 years of marriage, I don't remember my husband ever doing that once.
Знаешь, за 26 лет лет брака я не помню, чтобы мой муж хоть раз это делал.
"I don't remember doing that."
"Я этого не припоминаю".
There's like a 1 % chance that I've been doing these things, and I don't remember.
Есть примерно один шанс на сто, что я всё это сделал и не помню.
I don't remember doing that.
Что-то я такого не припомню.
I was so high I don't even remember doing that.
Я был под таким кайфом, что ничего такого не помню.
I'm worried that... because I drink a lot, I don't always remember stuff what's happened..... and I-I don't believe that I did kill those women... but perhaps I've got... perhaps I've got so drunk that I've done stuff and... and I-I don't remember doing it.
Я боюсь, что... из-за того, что я много пью, я не всегда помню, что произошло. Я не думаю, что мог убить тех женщин... но вдруг... вдруг я так напился, что сделал что-то... и теперь этого не помню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]