English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't remember that at all

I don't remember that at all translate Russian

23 parallel translation
I don't remember that at all.
Вообще не помню.
To be honest, I really don't remember that much, if anything at all.
Если честно, немного. Если вообще хоть что-то вспомню.
To be honest-to-God truthful with you, Jen I don't really remember that at all so- -
Чтобы быть кристально честной с тобой, Джен, я и правда вообще не помню, что там было, поэтому...
I don't remember that at all, man.
Вообще не помню такого, чувак.
I don't at all remember that old lady
Совсем не помню эту бабушку.
I don't remember that at all.
Я совершенно ничего не помню.
Remember the red light will blink four times and then I've asked them to turn it off, because we don't want that evil eye staring at you all the way through.
Запомни, красная лампочка загорится 4 раза, а потом, как я попросил, она выключится. Потому что мы не хотим, чтобы этот адский глаз наблюдал за тобой.
And I remember thinking that it tasted funny, and after that, I don't remember anything at all.
И я помню как подумала, что напиток был подозрительным на вкус. и после этого я не помню вообще ничего.
I don't remember that at all.
Я этого совсем не помню.
I don't remember that at all.
Я совсем ничего не помню.
I don't remember that at all.
Не помню этого.
Ha ha. I don't remember that at all.
Ничего не помню.
Yes. At that time, I wasn't interested in her at all, so I don't even remember her face.
Да я даже лица её не видел
Anyway, um, it was really good, it was entertaining and it was the Jake Bugg track which we all know and I remember seeing Jake playing in a pub upstairs on the Essex Road in Islington and he blew me away, singing that, and I just don't think I'm ready at this point to be blown away again by it.
В любом случае, это было действительно здорово и это была песня Джейка Багга, которую мы все отлично знаем и я помню как Джейк пел её в пабе в Айслингтоне на Эссекс Роад, он поразил меня и я не уверен, что сейчас
I don't remember that at all.
Вообще такого не помню.
I don't even remember that night at all.
Вообще не помню тот вечер.
I don't remember very much of anything at all that day, really.
Да и вообще воспоминания о том дне смутные.
I don't remember that at all.
Я совсем этого не помню.
[Melissa] I don't remember that at all.
Я не помню всего этого.
No, I don't remember that at all, but I will take your French fry apology and apply it to other stuff.
Нет, я вообще этого не помню, но приму твоё картофельное извинение, и применю его к другой фигне.
I don't remember anything at all after that.
А уже после этого я ничего не помню.
I thought it was from the CIA and I put it there, but I don't remember that at all.
Я думал, что я принесла из ЦРУ, но я совершенно этого не помню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]