English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't remember what happened

I don't remember what happened translate Russian

79 parallel translation
I don't remember what happened, man.
Я не помню что произошло, друг.
I don't remember what happened.
Я не помню, что произошло
I don't know what happened to my family. I don't want to know. I don't remember.
О судьбе семьи я не знаю, да и знать не хочу.
I don't remember what happened on the island.
Я не помню что случилось на острове.
I don't even remember what happened.
Я даже не помню, что случилось.
I don't estimate that my daughter will remember what happened that night.
Не думаю, что она помнит, что произошло той ночью.
I still don't remember what happened, though.
Хотя я все еще не помню что случилось.
Then the tide rushed in, and I don't remember what happened after that. It's OK.
Я не знаю, где я - меня прибило к берегу течение
And I don't remember what happened next.
А что было дальше я не помню.
I don't even remember what happened.
Я даже не помню, что там было.
I was so fucking drugged up I don't even really remember what happened.
Меня так напичкали лекарствами, что я даже не помню, что было.
I don't remember what happened in Marseilles.
Я не помню, что произошло в Марселе.
Don't use this memory ray so I can remember what happened back then?
Не использовать этот луч воспоминаний, чтобы я мог вспомнить, как было дело?
I still don't remember what happened.
Я все ещё не помню, что там произошло.
I find it scary that you don't remember what happened.
- Жаль, что ты всё забыла.
I don`t even remember what happened.
Даже не помню, что произошло.
And then when the show ended, I don't remember what happened.
выступление я была, как травмированная.
I don't remember what happened.
Я не помню, что произошло.
besides, i don't even remember what happened.
Кроме того, я даже не помню, что случилось.
I don't know, I keep having these weird dream flashback things where I start to remember what happened here and then it just... it goes away.
Я не знаю, у меня по прежнему эти странные сны и вспышки воспоминаний в которых я начинаю вспоминать, что произошло здесь. и затем они просто... просто исчезают.
LATER I'M KILLING HOOKERS, I DON'T EVEN REMEMBER WHAT HAPPENED.
Потом я убиваю шлюху и даже не понимаю зачем это сделал.
He's my son. I just don't think I can handle it if he tips over again. Remember what happened the last time.
Я не думаю, что он убежит как в прошлый раз.
I don't remember what happened later.
Я не помню, что произошло позже.
I really don't remember what happened.
Я действительно не помню что произошло.
I don't even know what happened, I can't even remember the procedure but here's this beautiful thing here.
Я не знаю, как все произошло. Я ничего не помню. Зато теперь у нас есть этот чудесный человечек.
I don't remember what happened at boarding school, but
Я не помню, что случилось в школе-интернате, но
I guess Dr. Holden told you I don't remember anything about what happened.
Думаю, доктор Холден сказал вам, что я не помню ничего о том, что случилось.
I don't remember what happened.
Не помню, что там было.
Yeah, I'm really sorry that you don't remember what happened last night.
Ты знаешь я действительно сожалею, что ты не помнишь, что произошло прошлой ночью.
I don't remember what happened next.
Не помню, что было дальше.
I don't really remember what happened but...
Я даже не помню, что произошло, но...
"I don't remember exactly what happened" sex.
"я даже точно не помню, как это произошло." сексе.
If I don't remember what happened in this photo, who knows what else I did that I don't remember?
Если я не помню, что случилось на этом фото Кто знает, что еще я сделала, и не помню?
I don't remember what happened next.
Я не помню, что потом случилось.
I don't know why, But she doesn't remember what happened to her.
Я не знаю почему, но она не помни что случилось с ней
I, uh, I don't even remember what happened.
Я даже не помню, что произошло.
And I remember telling you I don't remember anything else - about what happened at that damn store.
И помню, как сказал вам, что больше ничего не помню о том, что случилось в чёртовом магазине.
Skyler, I don't entirely remember what happened last night.
Скайлер, я не все помню из вчерашнего.
After that moment, I don't remember very well what happened.
Чтo былo пoслe этoгo, я ужe плoxo пoмню.
I just don't remember what happened.
Я просто не помню что случилось.
I just don't know what happened. Jan, anything you can remember may help lead us to Tori.
Я просто не понимаю, что происходило. ДЕЛКО :
I got really drunk, and I don't really remember what happened after that.
Я был очень пьян, и я не помню, что произошло после.
I don't remember what happened the night I killed my husband.
Я не помню, что случилось в тот вечер, когда я убила своего мужа.
And the person that sent it to me knows I don't remember what happened.
И человек, который послал её мне, знал, что я не помню, что произошло.
I don't remember what happened.
Я не помню что случилось.
I have no interest.... in what you do or which path you take. I don't remember anything about.... what happened with the girl called Han Jae Hee, what I did for the sake of that girl then, the love that I had for this girl.
Меня не интересует.... или какой путь выберешь. которые питал к ней.
I was only 8 and I don't remember much about what happened.
Мне было восемь, и я помню не так много о том, что произошло.
I-I don't remember what happened, please.
Я не помню что произошло, вы понимаете.
Because I don't even remember what happened to me.
Да потому что, я даже не помню, что произошло.
But I bet you don't remember what happened afterwards, do you?
Но бьюсь об заклад, что ты не помнишь что произошло потом, не так ли?
I don't actually remember what happened.
Фактически, я не помню, что случилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]