English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't understand a thing

I don't understand a thing translate Russian

58 parallel translation
I don't understand you at all knowing how deeply I feel about a thing like this.
Я тебя совсем не понимаю ты ведь знаешь, как я серьезно отношусь к подобным вещам.
I don't understand a thing.
Я ничего не понимаю.
I see you don't understand me, a thing that saddens me deeply.
Как это прискорбно Мое отношение к вам очень трудно выразить.
I don't understand a thing :
я не понимаю :
I still don't understand a thing.
Я все еще не понимаю этого.
I don't understand a thing.
Ничего не пойму.
I don't understand it. I had this thing in for a tune-up yesterday and they said they'd go over everything.
Только вчера загнал на техосмотр, и мне сказали, что всё проверили.
The last person I asked, for some reason I don't understand, said "I don't have a damn thing to say to you" and hung up on me.
Последний из собеседников вообще сказал, что не желает со мной разговаривать, и повесил трубку.
I don't understand a thing.
Единственное, что тебя спасет - тюрьма, да и то если все расскажешь.
The only thing I don't understand, is how you knew it was a double they'd sent for France.
Пуаро, как вы догадались, что во Францию поехал двойник?
- I don`t remember a thing. I don`t understand why a member of the British Secret Service would assassinate the prime minister under the orders of Shadowloo.
я не помню как такой тренированный агент стал выполнять приказ "теневого закона" по устранению министра юстиции?
Commander, having seen a little of the 21 st century, there's one thing I don't understand.
Коммандер, я много узнал о 21-ом веке. Но есть вещи, которые выше моего понимания.
I don't understand a thing they draw.
Я не понимаю того, что они рисуют.
You keel over with a heart attack well before your time? The thing you don't understand, Toni, the thing I didn't understand... is that I like it here.
Пока ты наконец не скончаешься от старческого инфаркта? как мне все это нравится.
I don't understand a thing.
Ничего не понимаю, был же сарайчик.
I don't understand a thing anymore.
Я перестал что-либо понимать.
- I don't understand a thing.
- Ничего не понимаю.
But yours... I don't understand a thing.
Но в твоих мыслях я ничего не понимаю.
I fucking don't understand a thing.
Я ни черта не понимаю. Позвони мне!
I don't know if you can understand this because you're a fucking lawyer... but this thing that we had, it was real.
Не знаю, можешь ли ты это понять потому что ты чертов юрист но то, что было между нами, было по-настоящему.
No, I don't understand, not a thing.
Нет, я не понимаю, ничего.
we need to talk to Dafna one thing i don't understand how can it be that this kid is over here for 6 years and know 2 and a half words
Надо задействовать Дафну. Для начала, я не понимаю, как может быть, что мальчик здесь 6 лет, и знает на иврите два с половиной слова?
There's a lot in my life that I don't understand right now but the one thing that I'm sure of is how I feel about you.
В моей жизни такое творится, что я пока не понимаю, но в одном я уверен... в своих чувствах к тебе.
I don't understand a thing.
Я совсем ничего не понимаю.
I don't understand a thing, but ya always take me...
Я в этом ничего не смыслю.
- Yeah, I have a question. Is there such a thing as an ugly Visitor? I don't understand.
- Это должно быть связано с R6 -... люди были выбраны случайным образом чтобы жить среди нас на борту наших кораблей
I don't understand a fucking thing that's going on.
Я нихуя не понимаю что тут происходит.
I don't understand a thing you're saying!
о чём ты!
I don't understand why it's such a bad thing.
Мне непонятно отчего так плохо
I don't? I don't understand a thing about this relationship.
Ничего я не понимаю в этих отношениях!
I don't understand a thing.
Ничего не понимаю.
I don't understand a fucking thing.
Не понятно!
I don't understand a thing!
Я нифига не поняла!
You know, I understand the whole entourage thing, but I don't get why a nice guy like Scott has to hang out with those two parasites.
Знаете, я могу понять, почему знаменитостям нужна свита, но не понимаю, почему такой милый парень как Скотт связался с этими двумя паразитами.
I don't expect you to understand any of this because you don't know a thing about real loss.
Не думаю, что ты поймёшь. Ты понятия не имеешь, что такое терять близких людей.
I don't understand a thing.
Да, я совсем ничего не понимаю.
I don't understand a thing.
Я ничего не понимаю!
The thing I don't understand is why make a profile of a real person?
Чего я не понимаю, так это зачем создавать страничку реального человека?
I won't pretend to understand the thing you and Cristina have going on, but I do know that, uh, affairs don't happen in a vacuum.
Я не буду притворяться, что понимаю, что происходит у вас с Кристиной, но я знаю, что люди не изменяют просто так.
I don't understand a thing and you know everything.
Я ничего не понимаю, а ты все знаешь.
I don't understand a single thing you're saying!
решил убежать?
No, I don't! I look at you every single day, and I don't understand a thing about you.
Я смотрю на тебя каждый день и ничегошеньки не понимаю.
I just don't understand when you really care about somebody and they really care about you, why sex has to be a bad thing.
Я просто не понимаю, когда ты любишь кого-то и тебя любят, почему секс кажется чем-то ужасным?
She's right about one thing, and that's why I wanted to have this party for Mariana, and why I don't give a damn how much it costs, because I understand what that's like.
Но в одном она права, и именно поэтому я хотела эту вечеринку для Марианны, и не задумываюсь, сколько это стоит, потому что я понимаю, что это такое.
I just don't understand when you do this on this show, you go, "That brown thing is a blue thing " and that blue thing is a brown thing. "
Я просто не понимаю, когда ты на этом шоу, ты говоришь : "Эта коричневая штука на самом деле голубая, а эта голубая штука на самом деле коричневая."
Okay, I must... still be a little out of it,'cause I don't understand a thing you're saying.
- От меня, наверное... все равно будет мало пользы, потому что я не понимаю, о чем вы говорите.
One thing I don't understand - - Why did he hide his confession in a book?
Я не понимаю одной вещи... зачем он спрятал свое признание в книге?
I don't think you'd understand a single thing I was talking about.
Я не думаю, что ты понимаешь одну вещь, которую я все пытаюсь разъяснить тебе.
Everyone thinks I can understand what's happening, interpret reality, but I don't understand a thing anymore.
Все думают, я знаю, что происходит, интерпретирую реальность, но я больше ничего не понимаю.
Well then, I don't understand a thing.
Тогда я ничего не понимаю.
I don't even, like, understand a single thing you saying.
Я не понял ни слова из того, что ты сказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]