English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't understand any of it

I don't understand any of it translate Russian

29 parallel translation
I don't understand any part of it.
Я ничего в этом не понимала.
I've had it, don't want any part of this, Understand me, Aviv?
Цћики, ћики?
I don't understand any of it.
Ничего не разберу.
That's bothering. I don't understand any of it.
Меня это смущает и пугает.
I don't understand any of it.
Я не понимаю, что происходит.
Everything looks familiar but I don't understand any of it.
Все кажется знакомым, но я ничего не понимаю.
Look, I don't need you to understand any of it Mouth.
Слушай... мне все-равно как ты понимаешь что-либо из этого
- Just listen, I... Look, I pulled all manuals from the... the c-chaotic thingy, and... I don't understand any of it.
- Слушай, я... я тут почитала учебники по... этой штуке с хаосом и... не поняла ни слова.
I don't understand a word you said, - don't understand any of it.
Ни черта не понял, что ты сказал, ни единого слова.
You know, to be quite honest, I don't really understand any of it.
Знаете, если быть совсем честным, я ничего в этом не понимаю.
I don't understand any of it.
Я ничего в нем не понимаю.
No, I don't understand any of it.
- как ей удалось это сделать? - Нет, вообще ничего не понимаю.
Truthfully, I don't understand any of it.
Честно говоря... Я ничего в этом не понимаю.
Wait- - I don't, I don't understand what any of this means. It means I suck!
Подожди, я не понимаю, что всё это значит.
I don't understand any of your legal mumbo-jumbo but I'm sure it's nothing $ 11,000 can't fix.
Я не понимаю твою юридическую тарабарщину, но я уверен, что $ 11,000 могут все решить.
I don't understand any of it.
Я не понимаю всего этого.
I really don't understand any of it.
Я, и правда, в этом не разбираюсь.
It's way too much work and I don't understand how to do any of it.
Слишком много заданий, и я не понимаю, как их вообще делать.
I don't understand why you would do this, any of it!
Я не понимаю, зачем ты это делаешь, всё это!
What do they understand? 'Cause I don't understand any of it.
Что они могут понять, когда я сам ничего не понимаю?
But I hope you can understand if I don't demean myself by taking any of it seriously.
Но, я надеюсь, вы можете понять если я не буду унижаться, принимая это всерьёз.
I really don't understand how any of it works, but... I just love that smell the machines make.
Я, правда, не понимаю, как это работает, но я обожаю... запах, исходящий от техники.
Things are topsy-turvy all over the place, and I don't understand any of it, so spill.
Вещи шиворот-навыворот повсюду, и я ничего не понимаю, так что рассказывай.
I don't understand any of it.
Я ничего не понимаю.
I just don't understand any of it.
Я просто ничего не понимаю.
I don't understand any of it.
Я такого не понимаю.
" I just don't understand any of it anymore.
" Я просто не понимаю для чего живу.
The good brother recently went bad, and I was hoping to leave you in the care of the bad brother, who actually is less bad now than the good brother. I don't understand any of this. I can try repeating it, luv, but it won't be any clearer the second time.
Хороший брат недавно стал плохим, и я надеялся скрыть тебя под защитой плохого брата, который стал не таким плохим, как хороший брат я не поняла ни слова ок, я попытаюсь восстановить картинку, дорогуша хотя это будет не совсем легко
Well, then they're ahead of me, because I don't understand any of it.
Ну, тогда они на шаг впереди меня, потому что я ничего не понимаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]