English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want it

I don't want it translate Russian

8,387 parallel translation
I don't want anything bad to happen to it.
Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось.
Yeah, if you don't want it, I'll turn it into a gym.
Да, если не нужна, устрою там спортзал.
- Um, listen, I really appreciate this, but I don't want to work today, it's Thanksgiving, and I have seniority, I can pick my shifts.
- Слушай, я очень ценю это, но я не хочу работать сегодня, День благодарения ведь и у меня выслуга лет, я могу выбирать смены.
I know all the reasons it can't work but I don't care, I want us to be together again.
Мне известны все причины, по которым это может не сработать, но мне плевать, я хочу, чтобы мы снова были вместе.
I don't want to say it.
Я не хочу этого говорить.
I don't want to talk about it.
Я не хочу говорить об этом.
I don't want to gossip about it.
Я не хочу сплетничать об этом.
I don't want it.
Я не хочу.
Maybe it's not so wrong. I... I just don't want it to be my son.
Я не хочу, чтобы мой сын был голубым, даже если это нормально.
I don't want people to be afraid of words if it stops them from having a dialogue.
Мы не должны бояться слов, с которых можно начать диалог на важную тему.
! Kyle, I think it's pretty obvious you don't want us investigating PC Principal.
Кайл, по-моему, очевидно, что ты не хочешь, чтобы мы копали под директора.
I don't want to talk about it anymore, Dad.
Я не хочу больше об этом говорить, папа.
I don't want to do it.
Я тоже не хочу.
I know you don't want to hear it from me, but, look, I really think you should get in those stocks.
Знаю, мои советы тебе не нужны, но послушай, по-моему, тебе правда нужно посидеть в колодках.
Uh, man, I don't want to talk about it.
- Ой, я не хочу об этом говорить.
I don't want it to screw Mateo up.
Я не хочу, чтобы они испортили Матео.
I don't want to hear about that piece of sh... unless you want to talk about it?
Не хочу слушать об этом куске г... если ты не хочешь об этом поговорить?
I don't want to see it!
Я не хочу видеть это!
- I don't want it.
- Мне он не нужен.
As weird as all this is, I don't think I want out of it.
Как бы странно это ни было, я не хочу уходить.
Because I don't want to talk about it.
Я не хочу это обсуждать.
I don't want to pretend I know how to do your job, but it just seems to me, your best bet would be to aim a floodlight into the night sky with his logo burned into it.
Не хочу притворяться Я знаю как сделать вашу работу но мне кажется вам лучше нацелить прожектор под ночным небом его логово светится
Now, I don't want this case any more than you want me to have it, but have it I do, and there's not a damn thing either one of us can do about it.
Я хочу вести это дело не больше, чем ты хочешь, чтобы я вела его, но я должна его взять и с этим никто из нас ничего не сможет сделать.
On the contrary, I don't want to teach our daughter that it is okay for a stranger to break into her room and steal discarded body parts.
Напротив, я не хочу, чтобы наша дочь думала, что это норма, когда незнакомец вламывается к ней в комнату и крадет части тела. – Части тела?
I don't see why you want to look at it.
Не понимаю, зачем вам она.
Okay, you understand I don't want him to know- - it's a secret.
Хорошо, ты понимаешь, я не хочу, чтобы он знал, это секрет.
Okay, look, you don't want my help, I get it.
Вы не хотите моей помощи, я понимаю это.
Then I don't want to talk about it.
Я не хочу об этом говорить.
I don't want it soft.
Не нужно размягчать.
I don't want to be your teammate. So screw it.
Нахер мне не нужна такая команда.
I don't want it.
Не нужны.
- I don't want it.
- Не надо.
I really don't want you to do it, okay?
Я очень не хочу, чтобы ты это делала, ясно?
As far as I'm concerned, you want to burn it, you don't love this country, get the hell out.
И мне кажется, что если ты хочешь сжечь его, ты не любишь эту страну, вот и вали отсюда.
I don't want to hear it.
Я ничего не хочу слышать.
I really don't want to talk about it, Abby.
Я, правда, не хочу говорить об этом, Эбби.
But I don't want to look like I ruined it.
Но я не хочу, чтобы она узнала.
I don't want it any more.
Я не хочу её больше.
I mean, uh, one man and an equally-capable woman could also do the job, but I don't want Callen to do it alone, and you guys both have family obligations.
Я говорю, что 1 мужик и равная женщина тоже могут выполнить работу, но не хочу, чтобы Каллен делал это один, а у вас обоих есть семейные обязательства.
It's raison d'etre, and I don't want Beth facing his... well, every time she walks past.
Смысл существования, и я не хочу, чтобы Бет смотрела на его... она в любой момент может пройти мимо.
- I got a good job - and I don't want to lose it.
— У меня хорошая работа, и я не хочу её потерять.
I don't know if you want to call it a victory, but I think it's important that the jury be a fair jury, and I think this is a way to ensure that.
— Не знаю, стоит ли называть это победой, но я считаю, важно, чтобы присяжные были беспристрастны, и, я думаю, так можно гарантировать это.
I don't want to talk about it.
Не будем больше об этом.
God, it feels so good, but I don't want you to.
О, Боже, как хорошо, но я не хочу, чтобы ты это делала.
- I don't want it.
- Я не хочу.
- I don't want it to be all right.
Я не хочу, чтобы все было в порядке.
Ew! That's disgusting. I don't want it.
Это отвратительно, я не хочу.
I know it's probably like so crowded with so many tourists, I don't know why I even want to do that.
Там, должно быть, сейчас толпы туристов, даже не знаю, зачем мне это.
We're getting married, but I don't know if I want to do it yet.
Мы собираемся пожениться, но я не знаю, хочу ли этого.
And I don't even want to think about it, anymore.
Я не хочу больше говорить о книге.
I just want you to know... if we don't make it out of here...
Просто хотел сказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]