English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to

I don't want to translate Russian

44,479 parallel translation
I don't want to, but... it is an option.
Я не хочу, но... это вариант.
I don't want to kill him.
Я не хочу убивать его.
And if I don't want to be released?
А если я не хочу освобождаться?
I just don't want to see you become something you're not.
Я просто не хочу видеть, как ты становишься тем, кем не являешься.
Look, just go back to Earth-1 before someone sees you and I have to do something that I don't want to.
Слушай, возвращайся к себе на Землю-1, пока тебя тут никто не увидел, и мне не пришлось сделать то, чего я не хочу делать.
I don't want to be... someone that you're trying to save for the rest of eternity.
Я не хочу быть... кем-то кого ты пытаешься спасти целую вечность.
I don't know, man. I want to help.
Слушай, я хочу помочь.
But I don't want to let someone who has caused so much pain walk free just to save my life.
Но я не хочу позволять тому, кто причинил людям столько боли, разгуливать на свободе, чтобы спасти свою жизнь.
I don't want to have to do this.
Я не хочу этого делать.
But I don't want to.
Но я не хочу.
I don't want to be here any longer than I have to.
Я не хочу оставаться здесь дольше, чем придётся.
And I don't want to have anything to do with it anymore.
И я больше не хочу иметь ничего общего с ним.
I don't want Trixie to get scared seeing me like this.
Не хочу, чтобы ТрИкси меня такой видела.
And I really don't want her to die.
А я очень не хочу, чтобы она умерла.
I don't ever want to go through withdrawal again.
- Да, если завяжешь.
I don't want to lose him, and that's why I have to come clean about what happened.
- Я не хочу его терять. Поэтому надо рассказать ему, что было.
Look, Tariq, all I know is I don't want Bella to be in the hands of strangers, you know?
- Тарик, пойми. Я не хочу оставлять Беллу чужим людям.
And I don't want to look over my shoulder for the rest of my life.
И не хочу всю жизнь оглядываться.
'Cause I-I... I don't want to do this on my own.
Просто одна я не справлюсь.
You don't know what I want to be doing.
- Ты не знаешь, что мне надо, а что нет.
I don't want you to worry about this, Nessa.
- Несса, не волнуйся об этом.
I don't want to go back there.
Я не хочу возвращаться в него.
- I don't want to lose him.
- Я не хочу его терять.
Um, and I don't... I don't want to put a foot wrong with your moms. So, I figured that I would come and-and speak with you first.
И я не хочу облажаться перед твоей мамой, так что решил сперва поговорить с тобой.
I don't want to miss this.
- Не хочу ничего пропустить.
I don't want to shoot you.
Я не хочу в тебя стрелять.
I don't want to hide that.
Не хочу ничего скрывать.
I don't want to hear that.
Ничего не хочу слышать.
I don't want to do this. I wish I didn't have to.
Мне это не нравится, я хотела бы, чтобы всё было иначе.
I don't want to be reminded you ever existed. Besides, you have a whole pile of mail.
К тому же тебя ждёт гора писем.
And that bitch is gone... and I don't want to ever hear her name again.
И я больше не хочу слышать её имя.
I don't want to hurt any human.
Я не причиняю вреда людям.
I don't want a steer from Beth, I want her to help us get Trish Winterman's interview done as a matter of urgency.
Мне нужно не руководство Бэт, а ее помощь в срочном проведении интервью для Триш Винтерман.
So I don't want to hear any more about it.
Поэтому и слышать больше ничего не хочу об этом.
I don't want anyone to find it.
Я не хочу, чтобы это кто-то нашел.
I don't want to ask her.
Я не хочу у нее спрашивать.
I don't like him, and we rattled his cage earlier, so I want to know what he does and where he goes.
Он мне не нравиться, и сегодня мы порядком напугали его, так что я хочу знать, что он делает и куда пойдет.
Yeah, I don't want to talk about it.
Пожалуй, но я не хочу об этом говорить.
I don't want to discuss it.
Я не хочу это обсуждать.
I don't want to talk about it.
Я не хочу об этом говорить.
I don't want to go out.
Не хочу никуда ходить.
I don't want to see anyone.
Не хочу никого видеть.
I don't think I want to know who it is.
Не думаю, что хочу знать.
Trust me. You don't want to know what I'm thinking.
Поверь мне, ты не хочешь знать, о чем я думаю.
I don't want anyone to see me in here.
Меня не должны здесь видеть.
Both. All of us. And I don't want them to figure it out ahead of time.
- Я насчёт всех, но об этом не должны узнать раньше времени.
I don't want to go with mom.
Я не хочу с мамой.
Dad, please, I don't want to leave.
Папа, прошу, я не хочу уезжать.
I sure as hell don't want to see it buried by your friends in the department.
И не хочу, чтобы всё замяли твои друзья из департамента.
I don't want to die.
Я не хочу умирать.
And I don't want to sound like I'm intimidating the witness, but if you say anything other than he attacked me,
Не хочу, чтоб это звучало, как угроза свидетелю, но если ты не скажешь, что это он на меня напал,

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate