English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to be here

I don't want to be here translate Russian

441 parallel translation
But I have to keep McNamara here, and I don't want to be left alone with him.
А мне надо задержать МакНамару, но не наедине.
And I don't want to be around here when they get here.
И я не хочу быть здесь, когда они появятся.
You don't want me to be here because I look miserable?
Ты не хочешь, чтобы я приезжала, потому что я бедно одета?
I don't particularly want to be here at all.
Я совершенно не хотел оказаться здесь.
Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang around here.
Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять,... но через пару часов стемнеет. Мы не можем здесь сидеть вечно.
I'm living quietly here now, and I don't want to be talked about.
Я здесь живу тихо и не хочу, чтобы обо мне говорили.
I don't want to be here all night.
Я не хочу тут целую ночь торчать.
I don't want to be here!
Я не хочу быть здесь!
But I don't want to be buried here. No, I'm going to leave.
- Это что, с буровой что ли?
But I don't want you to be here.
Но я не хочу вас впускать.
I don't want to be here if Heinrich is not around any more.
Я не хочу быть здесь... если Генриха больше нет рядом.
I don't want to be stuck here with a malfunctioning ship.
Я бы не хотел застрять здесь с неисправным кораблём.
I want you all to know, I could have 25 agents here in 15 minutes, to march in here, snatch your bond and you'd be out of business, if you don't cooperate.
Я говорю это для всех : один звонок, и 25 агентов будут здесь через 15 минут. Они придут и конфискуют ваш груз, а вашу контору закроют, если вы не будете сотрудничать. Ясно?
You've got to be out of here in 24 hours. Or else we're going to have to move you out, now I don't want to have to do that
Вы должны убраться отсюда за 24 часа, иначе придется применить силу.
I'm not talkin'to you anymore... because you don't want to fuckin'be here.
Я с тобой больше не разговариваю... Потому что ты не хочешь здесь находиться, твою мать!
I don't want to be here forever.
Не стоять же мне здесь всю жизнь.
I don't want to be here.
Я не хочу здесь находиться.
I don't want to be kissing Nat King Cole over here.
я нe xочу, чтоб онa пошлa и стaлa цeловaть кaкого-нибудь Hэтa Кинг Коулa.
I don't want to be here. - Please. - Come on.
Пожалуйста, позвольте мне...
I don't want to be here anymore!
Я не хочу больше быть здесь! Выпустите меня!
- Come here! - I don't want to be here!
- Я не хочу быть здесь!
I don't want to be here any more than you want me to be here, sir.
Я хотела бы быть здесь не больше, чем Вы хотели бы меня здесь видеть, сэр.
I don't want to be here.
Я не хочу быть здесь.
Nothing, I mean, I'm not the pro here, I don't want to be the one to screw things up.
Нечего, я же не профи, не хочу все испортить.
It's got teeth! - I don't want to be injured here.
- Я не хочу пораниться.
Ohh. I just don't want to be here, Dad.
[Skipped item nr. 77]
For me. I don't want to be here by myself.
Ёто дл € мен €! я не хочу быть тут один.
I really want to see her and I don't know how long she's going to be here.
Я хотел бы увидеться с ней. Я не знаю, сколько она здесь пробудет.
I mean, I don't actually want to be here. - I'm just a little confused.
- Я запуталась.
I just don't want to be 30 and still work here.
Просто не хочется где-то в 30 лет до сих пор работать тут.
I don't want to be overly dramatic here... but by looking at this, you're putting your lives in danger.
Я не хочу быть слишком драматичным, но взглянув на это, вы подвергаете свои жизни опасности.
I don't want to be here.
Прошу тебя, мне страшно.
Okay, Dude. I can see you don't want to be cheered up here.
'орошо, " увак, € пон € л, ты не хочешь, чтобы теб € подбадривали.
I don't want to be here anymore.
Мне здесь надоело.
I don't want to be here.
Я не хочу здесь сидеть.
I just don't want to be stuck here with your fat sister.
Просто не хочется торчать тут всю ночь с твоей жирной сестрой.
I'm only here because it's your birthday, and I don't want you to be alone.
Я пришла только потому что у тебя день рождения, и я не хочу, чтобы ты была одна.
I don't want to be a jerk, but you're changing too much around here.
Я не хочу вести себя как придурок, но здесь слишком многое изменилось.
I don't want you to be here, please.
Уйди, прошу тебя.
Courage would have been telling you however healthy this might be for my identity... -... I really don't want to be here now.
Смелостью было бы сказать тебе, не смотря на сколько это полезно для моей личности, я действительно не хочу быть здесь.
I just want to spot the guy, get a picture and get out of here, so why don't we just sit here and be quiet for a while?
Я просто хочу дождаться парня сфотографировать его и убраться отсюда так что давай посидим и немного помолчим.
I don't want to be seen here!
Я не хочу, чтобы меня здесь увидели!
I don't want to be here anymore.
Я не хочу здесь оставаться.
I don't want to be here when you bawl out Finchy.
Не хочу быть здесь, когда ты будешь ругать Финчи.
You may not want me here, but I definitely don't want to be here.
Ты меня сюда не звал, но и я сюда не стремился.
I don't want to be here anymore.
Я не хочу больше так быть.
I don't want him to be here alone.
Я не хочу, чтобы он оставался здесь один.
I don't want to be here if I can not say what I mean.
Я не желаю оставаться здесь, если я не могу говорить то, что думаю.
I don't want to be stuck here all my life.
Я не хочу всю свою жизнь проторчать в этои дыре.
Take her home, I don't want her to be here.
нет реакции на боль... Отвези ее домой, я не хочу, чтобы она здесь оставалась.
I don't think we want to be rushing in here.
Не думаю, что мы хотим, чтобы нас затянуло сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]