English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to do that

I don't want to do that translate Russian

792 parallel translation
AND I DON'T WANT TO DO THAT - - NOT WITH THIS. YEAH. WELL...
Не ожидал, что случайная мексиканская забегаловка окажется единственным местом, где я встречу другого американца.
IT DOESN'T MATTER THAT I DON'T WANT TO DO THIS.
Дело не в тебе.
So I don't want to build it up too much, but I do have something really, really important that I have to tell you. - Yeah?
Короче, я не хочу хвастаться, но я прямо обязана тебе сказать что-то очень-очень важное.
Well, then remember, no matter what i say i am, that i am. I don't want to hear any more of this telling me who i am and what i am to do.
помните я говорила, неважно кто я и что я я не желаю слышать больше разговоры, кто я и что должна делать
I don't want to go. But there's nothing else for us to do. Not as long as he has that letter.
Но у меня нет выбора пока у него это письмо.
Ellen, now, don't do that. I want to talk to you.
Эллен, погоди, не делай этого Я хочу поговорить с тобой
- What do you mean? - I just don't want to, that's it.
— Как зто не хочешь — А так, не хочу — и все.
No, I don't want to do that.
Нет, я не хочу этого делать.
- I don't want anything else to do with that fellow. - Oh, but I...
- С этим парнем я больше не хочу иметь дело.
I don't want to do that to Thomas.
- Нет, я не согласен. Я подумал о Тома.
And I don't want you to do anything that you can't.
И я не хочу заставлять тебя делать то, что ты не можешь.
I know what we do. Now that we're through with Humiliate the Host, we're through with that one for this round anyway and we don't want to play Hump the Hostess yet, not yet, so I know what we'll do.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
I don't want to do that.
Я не хочу этого делать.
I don't want to do that.
Это я делать не хочу.
How many times do I have to tell you that I don't want to get married?
Сколько раз мне повторять, что я не хочу выходить замуж!
Ea, Ea, Ea, I don't want to do that again.
Да, да, да, я не хочу делать это снова.
Just remember that I don't want anything to do with physics again!
И запомните, я больше не хочу иметь ничего общего с физиками!
I do understand that there are people who want to kill others but I don't understand why people want to kill themselves!
Я ещё понимаю, когда хотят убить других, но не понимаю, как можно желать смерти себе!
- I don't want to do that anymore.
- Я больше не хочу этим заниматься.
I don't want you to do that.
Я не хочу.
- I don't want to do that.
- Мне бы этого не хотелось.
I don't want to do anything unfriendly like that, Mr. Thorn.
Я не хочу делать столь недружественный жест, мистер Торн.
I don't want to do that.
Я не буду!
You don't have to think about that to remember, do you? If you want an answer to that question, Mr. Cross, I'll put one of my men on the job.
чтобы вспомнить? одному из своих людей.
I make a living out of men, but I don't want to do that with you, never...
Я знаю, что ты подумал, это верно, я живу на деньги мужчин, но на твои деньги я не хочу жить. Никогда.
Yes, I know it's vital but we don't want them to know that, do we?
Да, я знаю, что это жизненно важно, но мы не хотим, чтобы они знали это, не так ли?
I don't want to have anything more to do with that story.
Я не хочу делать ничего больше в этой истории.
Something like that I won't do... I don't want to.
Это то, чего я действительно не могу выполнить... и не хочу.
Hey, I don't want to do that. Come on.
Идем.
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to.
Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
That's a world I don't want to have anything to do with
Не хотелось бы мне попасть на такую планету.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
If I told her, it would only hurt her feelings, and I don't want to do that.
Если я скажу ей, это ее ранит, а я не хочу делать этого.
No, I don't want to do that.
Нет, я не буду этого делать.
You've got to be out of here in 24 hours. Or else we're going to have to move you out, now I don't want to have to do that
Вы должны убраться отсюда за 24 часа, иначе придется применить силу.
It's not that I don't want to do it, but I just don't think we will have the time for that.
Дело не в том, что я не хочу, просто не думаю, что у нас на это будет время.
Keating said that everybody took turns reading and I don't want to do that.
Китинг сказал, там все по-очереди читают и... Я не хочу.
Do you want me to say... that I don't want you to leave?
Что я должна сказать? Что не хочу с Вами расставаться?
I don't want to do that.
я этого нe xочу. Tы этого xочeшь?
- I don't want to do that.
– Я не хочу так делать.
I can do that, but I don't want to.
И я так могу, но не хочу.
I really don't want to do that for you.
Не хотел бы я тебе её когда-нибудь сыграть.
- I don't want to do that.
- Я не хочу. - Да ладно.
I don't want to do that
Я не хотел этого делать.
I don't want to do that. I care about you.
Я не хочу этого делать. Я о тебе беспокоюсь.
I don't know, but that's what I want to do.
Не знаю, но именно этого я хочу.
No, I-I don't think you want to do that.
Я в этом не уверен.
I don't want to know what you do locked away in that bathroom for half an hour.
Я не хочу знать, зачем ты запираешься в ванной на полчаса.
But I don't want to do that.
Но я не хочу делать этого.
I mean, you do want to leave the business, don't you, or is this just like another miscommunication that we are having here?
" ли снова у нас дезиформированость...
I want to be with you more than anything but I don't think that I can do this.
Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]