English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to hear it

I don't want to hear it translate Russian

640 parallel translation
I don't want to hear it.
Я не хочу слушать это.
I don't want to hear anymore about it.
Я больше ничего не хочу об этом слышать.
I don't want to hear anything about it.
Я не хочу больше слышать ничего об этом.
- I don't want to hear it!
- Я не желаю слушать!
- I don't want to hear it.
- Ничего не хочу слышать.
- I don't want to hear about it.
- Ничего не хочу слышать.
I don't want to hear it.
Я не хочу ее слышать.
Tommy! I don't want to hear any more about it
- Я не хочу больше слышать об этом!
I don't want to hear it.
- Я не хочу слушать это.
I don't want to hear about it!
- Не хочу даже слышать об этом!
I don't want to hear any more about it or you.
Я не должен этого знать. И ты тоже.
Take it away, I don't want to hear... its ticking
Забери их отсюда, чтобы они здесь не тикали.
So I don't want to hear about it any more.
И не говори!
I don't want to hear it.
И не хочу знать.
Rogers won't like that, but I don't want to hear about it.
Роджерсу это не понравится, но мне на это наплевать.
I don't want to hear it!
- Я отвез твою мать домой... - Не желаю тебя слушать.
- I don't want to hear it.
- Я не хочу этого слышать.
I, I don't want to hear about it.
Не хочу об этом слышать.
- I don't want to hear about it.
- Я не хочу слышать об этом! - Тебе придется!
- I don't want to hear about it!
Я не хочу слышать об этом!
- I don't want to hear it!
- Своеобразно.
- I don't want to hear it!
- Я тоже не хочу слушать.
I'm tired. I don't want to hear it.
Пустой треп, а я устал.
I don't want to hear it. It's a lot of baloney and I'm tired.
Я устал, а они болтают.
I don't want to hear it!
Не хочу слушать.
I don't want to hear it, Frank.
Я не хочу слушать, Фрэнк!
I don't want to hear it, Frank!
Я не хочу слушать, Фрэнк!
I don't want to hear about it!
Я не хочу слышать об этом!
I don't want to hear any more about it, Patrick.
Да, это он.
- That's exactly what I mean, and I don't want to hear that shitty music, got it?
я не хочу слышать этой поганой музыки, пон € л?
- I don't want to hear about it.
- Я не хочу ничего слышать об этом.
- I don't want to hear it.
- Не надо, пожалуйста.
I don't want to hear that something can't be done. I'm interested in what you're doing so that it will be done!
И ччтите, меня не интересчет, почемч "нет", меня интересчет, что вы сделали, чтобы было "да".
- Lf so, I don't want to hear it. - It's Nick.
- Если это так, то я ничего не хочу слышать.
I just don't want to hear it anymore, that's all.
Не хочу это слушать, вот и всё.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
How many times do I have to tell you, I don't want to hear about it!
Сколько раз говорить, не хочу я слушать!
I don't want to hear any more about it.
Куда?
I don't want to hear it!
Не желаю слушать оправданий!
You've already said that and I don't want to hear it again, understand?
Ты уже говорила, а я не хочу больше это слышать, поняла?
- I don't want to hear it.
- Не хочу ничего слышать.
I don't want to hear it.
Не хочу ничего слышать.
- I want to hear the truth. No, you don't want to hear the truth. All you want to hear is how great it is out here.
- Нет, всё что ты хочешь услышать - это то, как здорово здесь!
- I don't want to hear it, Billy.
- И слышать этого не хочу, Билли.
- I don't want to hear about Hauptscharführer Wagner, just do it or I'll break some bones.
- Я не хочу ничего слышать о хаупт-шарфюрере Вагнере! делай или переломаю кости.
I don't want to hear it.
Не хочу слышать.
I don't want to hear it.
Я не хочу это слушать.
I don't want to hear about it.
Ничего не хочу об этом слышать.
I don't want to hear any more about it.
Я не желаю больше об этом слушать.
- I don't want to hear it!
- Не хочу ничего слышать об этом.
I don't want to hear about it, Simpson.
Симпсон, я ничего не хочу слушать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]