English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to hurt you

I don't want to hurt you translate Russian

629 parallel translation
Shucks. I don't want to hurt you, but we're going to be friends, you and me.
все это мишура я не собираюсь причинять тебе боль но мы могли бы быть друзьями ты и я
I don't want you to get hurt for my sake.
Я не хочу, чтобы из-за меня вы навредили себе.
Well, I don't want you to get hurt again.
Я не хочу, чтобы ты опять испытала боль.
I don't want you to get hurt, darling.
А я не хочу, чтобы ты страдала, дорогая.
More than anything in the world, I don't want you to get hurt.
Ни за что на свете.
I don't want to hurt you. Helen.
Дорогой, я не хотела причинить тебе боль.
I don't want you to feel hurt.
Чудище : Нет.
No. I don't want you to feel hurt. I want only for you to stay here and feel well with me.
Не накажу, а награжу тебя за сердце твое доброе!
Look, I don't want you to go on with this just because you think I'd be hurt.
Послушай, я не хочу, чтобы мы продолжали только потому, что ты думаешь, что я расстроюсь.
I didn't want to hurt you Don't cry.
Я не хотел сделать больно, не плачь, пожалуйста.
I don't want to hurt you, Christa.
Я не хочу с тобой спорить, Криста.
I don't want to hurt you.
Я не собираюсь тебя убивать
I don't want to hurt you.
Я не хочу тебя обижать.
Don't make me do what I want to do : hurt the lot of you.
Не вынуждайте меня делать то, что мне не хочется делать.
- I don't want to hurt you.
- Я не причиню Вам вреда.
Because it's a crazy idea, and I don't want you to get hurt, and...
Это дурацкая идея. Я не хочу сделать тебе больно, ты мне нравишься.
I like you, so I don't want to hurt you.
Вы мне очень нравитесь. Мне жаль, что вам так не везет.
- I don't want to hurt you...
- Я не хочу причинять тебе боль...
I just don't want to see you hurt again. There's nothing to worry about.
Это просто бизнес, сделка и...
Your little leg because I don't want to hurt you, you see.
у тебя маленькая лапка, и я не хочу сделать тебе больно.
I didn't want to hurt you but there's so many things that you don't see...
Я не хочу причинять вам боль, но есть много вещей, которых вы не видите...
- I don't want to hurt you.
- Не хочу. - Нет?
I don't want them to hurt you.
Я не хочу, чтобы тебе причинили боль.
But if I give you the pictures, you'll know I don't want to hurt you.
Но если я дам тебе фотографии, ты будешь знать, что я не наврежу тебе.
I don't want to hurt you!
Я не собираюсь делать тебе больно!
I don't want to hurt you.
Я не хочу причинять тебе вред.
I don't want to hurt you.
Я не собираюсь делать тебе больно.
I'm sure you don't want to hurt her, but your good intentions won't last.
Не устраивай спектакль, твои благие намерения долго не живут.
- I don't want to hurt you.
- Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
I don't want to hurt you, Avon.
- Я не хочу причинять тебе боль, Эйвон.
I don't want to hurt you, but I know this will.
Я не хочу сделать тебе больно, но я вынужден.
- I don't want to hurt you.
- Я не хочу сделать вам больно.
I don't want to hurt you... but why should he help you after 17 years?
Не хочу тебя огорчать, но чего ты ждешь от мужчины, которого 17 лет не видела?
Like this is more serious than it is. I don't want you to get hurt.
Для тебя все это может оказаться очень серьезно.
I just don't want you to get hurt.
Я просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Because it's dangerous and I don't want you to get hurt.
Потому что это опасно и я не хочу, чтобы тебя убили.
I don't want to see you hurt.
Я не хочу, чтобы ты ушиблась.
I don't want to hurt you, people must love a land.
Не хочу тебя обидеть, люди должны любить родину.
I just don't want to see you hurt.
Я просто не хочу, чтобы ты потом страдала.
Listen, I don't want to have to hurt you.
Послушай, мне бы не хотелось делать тебе больно.
I don't want to hurt you!
Я не хочу причинять тебе боль!
I just don't want to see you get hurt too, Leslie.
Я просто не хочу, чтобы ты тоже пострадала, Лесли.
I don't want to hurt you, Nathalie.
Я не хочу причинять вам боль, Натали.
I don't want to hurt you, ok?
Я не хочу делать тебе больно.
- I don't ever want to hurt you.
- Я не хотел причинить тебе боль.
Zero! Look, I don't want to hurt your feelings. You couldn't survive ten minutes down here.
Я не хочу обижать твои чувства, но ты... ты бы и 10 минут не прожил там вон, на этих улицах!
- Look, I don't want to hurt you.
- Подожди минуточку.
I don't want to hurt you!
Почему он на тебя напал? - Может, потому что, я богаче.
I don't want to hurt you on such a special day, but it doesn't change anything.
Не хочу огорчать тебя в такой день, мамочка, но это ничего не меняет.
I don't want to hurt you.
Я не хочу тебе делать больно.
I don't want to hurt you.
.. Прошу вас, послушайте! Я не хотел ранить вас там, на стоянке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]