English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to talk

I don't want to talk translate Russian

2,385 parallel translation
Oh, I don't want to talk about it.
Я не хочу говорить об этом.
And I don't want to talk about my dad anymore.
И я больше не хочу говорить о моем отце.
I don't want to talk about this.
Я не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about this anymore, okay?
Я ни хочу больше говорить об этом, хорошо?
I don't want to talk about those experiences, McKenna.
Я не хочу говорить об этом, МакКенна.
I don't want to talk too much about...
Я не хочу больше об этом говорить...
And seeing as I don't know what I want to say, then we do not need to talk.
И поскольку сейчас я не знаю, что хочу сказать, нам не нужно говорить.
Morgan, I don't want to have this talk again, okay?
Морган, у нас ведь был с тобой разговор насчет этого.
I don't want to talk about work.
Я не хочу говорить о работе.
That I don't want to talk to.
С которыми мне общаться не придется.
Look, I don't want to talk about it.
Слушайте, я не хочу об этом говорить.
I don't want to talk about it.
Я не хочу говорить об этом.
I really don't want to talk about it.
Я действительно не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about it.
Не хочу говорить о нем.
I mean, I don't even want to talk to me.
То есть, даже я не хочу говорить с собой.
I don't want to talk about this.
Даже не хочу об этом говорить.
I don't want to talk about this anymore.
Я больше не хочу об этом говорить.
I know it's you, and I don't want to talk.
Я знаю, что это ты и я не хочу с тобой разговаривать.
I don't want to talk about work, Clark.
Я не хочу говорить о работе, Кларк.
I don't want to talk about Johnny.
— Я не хочу говорить о Джонни.
I just don't want to talk about it.
А я не хочу об этом говорить.
I don't want to talk about it.
Не хочу говорить об этом.
I don't want to talk about Coach Alexei.
Я не хочу говорить о тренере Алексее.
You can talk about your kid, but I don't want to hear about your husband.
Ты можешь говорить о своем мальчике, Но я не хочу слышать о твоем муже.
I don't want to talk about it.
Я не хочу это обсуждать.
I know you don't want to talk to me right now, and that is, that's fine, but if you are about to do something stupid, don't.
Я знаю, ты не хочешь говорить со мной сейчас, и это нормально, но если ты собираешься сделать глупость, не надо.
I don't want to talk about it.
Не хочу.
I just said I don't want to talk, so you can't question me.
Я же сказал, что не хочу говорить, так что, вы не можете меня допрашивать.
No, no, I don't want to talk to her, no.
Нет-нет, я не хочу говорить с ней, нет.
Steve, please, I don't want to talk about it, okay? I'm fine.
Стив, пожалуйста, я не хочу говорить об этом, ладно?
I don't want to talk about it.
- Я не хочу об этом говорить.
- I don't want to talk about it again.
- Я не хочу опять об этом говорить.
- I don't want to talk to them.
- Я не хочу разговаривать с ними.
I don't want to talk about it.
Не хочу об этом говорить.
- I don't want to talk about it.
- Не хочу об этом говорить.
I wanted to be with you so badly that I lost sight of what I was doing to get there, and I understand if you don't want to talk to me - that's OK.
Я так сильно хотел быть с тобой, и не осознавал, что делаю, чтобы достичь этого, и я пойму, если ты не захочешь разговаривать со мной - правильно.
I don't want to talk about it.
- У меня нет желания об этом разговаривать.
I don't want to talk about it now.
Не хочу сейчас об этом говорить.
I really don't even want to talk.
И я даже не хочу разговаривать.
So can you please respect that I don't want to talk about it now?
Так что не могла бы ты проявить уважение к моему решению не обсуждать это сейчас?
And I am starting to see why Boden and Kelly's dad don't want to talk about it.
И я начал понимать, почему Боден и отец Келли не хотят об этом говорить.
I don't want to talk about it anymore, okay?
Давай больше не будем об этом, ладно?
Look, I don't want to talk about it anymore.
Давай закроем эту тему.
I don't want to talk about her.
- Я не хочу о ней говорить.
I don't really want to talk about that.
Я действительно не хочу говорить об этом.
You'd laugh. I don't want to talk about Dad.
- Давай не будем сейчас об отце.
Booth, I know you don't want to talk about your mother.
Бут, я знаю, ты не хочешь говорить о своей матери.
I don't want to be some funny woman living in Maida Vale people never talk about.
Я не хочу быть каким-то посмешищем, живущим в Мэйда Вейл, о котором никогда не упоминают.
I don't want to talk about it any more.
Я больше не хочу об этом говорить.
I said I don't remember and I certainly don't want to talk about it, so do be quiet!
Я сказала, что не помню этого и уж точно не хочу говорить об этом, так что замолчи!
You don't want to talk about your mom's vagina. I don't.
Ты не хочешь говорить о вагине твоей матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]