English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't want to talk to you

I don't want to talk to you translate Russian

696 parallel translation
I don't even want to talk about this with you!
Я даже не хотел говорить с тобой об этом!
Ok. I don't want to hear you talk at all.
И я не хочу слышать от вас ни слова.
But you have an engagement, and I don't want people to talk.
Но у Вас назначен ужин, и я не хочу, чтобы начались разговоры.
I don't want to talk with you seriously.
Я не хочу говорить с вами о серьёзном.
I don't want to talk to you.
Я не буду с тобой разговаривать.
I know you don't want to talk to me.
Я знаю, что Вы не хотите говорить со мной.
- Suppose I don't want to talk to you?
— Допустим, я не желаю с вами разговаривать.
I don't know who you are and I don't want to talk to you.
Я вас не знаю и не хочу с вами говорить.
I don't want to talk to you.
Я не хочу говорить с тобой.
- I don't suppose you want to talk to me.
Пoлaгaю, ты нe xoчeшь co мнoй гoвopить.
I'll write you. I said I don't want to talk to him!
Я сказала, что не хочу говорить!
Ellen, now, don't do that. I want to talk to you.
Эллен, погоди, не делай этого Я хочу поговорить с тобой
I'm sure we won't talk about anything you don't want to talk about.
Уверена, о том, о чем ты не хочешь говорить, мы говорить не будем.
Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, but I want to talk to Marion and I want her to tell me it's none of my business and then I'll go...
Замешаны ли вы оба, меня это не касается, но я хочу поговорить с Мэрион, и чтобы она сказала мне сама, - что это не мое дело, и я уеду...
I know it's not your business and I do not want to bother you, But I need to talk about it, or I'll go crazy if I don't...
Слушайте, Адам, я знаю, что это не ваше дело и я не имею права вас с этим тревожить, но я знаю, что она нашла кого-то, и я сойду с ума, если не узнаю...
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Не хотите зайти? Не хотите со мной говорить? Как я могу зайти?
I don't want to talk any more about how you got that money.
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели.
You can talk to me if you want, but I don't want you near me.
Ты можешь говорить со мной, если хочешь. Но не смей подходить ко мне.
I didn't want to see outsiders today any more than you did. We don't talk to each other often enough.
Хотя мне сейчас не хотелось никого видеть : мы не так часто беседуем с тобой.
I don't want to talk to you.
Я не хочу с тобой говорить
I don't want to talk to you no more, you empty-headed, animal food-trough wiper.
Я нe жeлaю бoльшe c тoбoй paзгoвapивaть... пycтoгoлoвый чиcтильщик кopыт.
Seem to want 200 miles outside you teach his at one feed want only and don't want that "shell" went this is the order if let him run away... don't want the useless talk, I as long as he can't compete, treasure
Примерно в двухстах милях. Ты не сможешь ошибиться. Он едет в красном "понтиаке", и он один.
You can't stop me and I don't want to talk about it anymore.
Тебе меня не oстанoвить. И я бoльше не хoчу oб этoм гoвoрить.
- I don't want to talk to you!
Я не хочу с тобой разговаривать!
I don't want to talk to you.
Я не хочу с тобой разговаривать.
Don't go. I want to talk to you.
Останься, я хотела с тобой поговорить.
What do you think? I don't want to talk about it.
Продолжим после обеда.
Well, uh, our lawyer's just advised me that, um, I don't have to talk to you if I don't want to.
Ну, мой адвокат мне только что сказал, что я не обязан с вами разговаривать, если я этого не хочу.
- Take me to the police, I don't want to talk to you any more.
- Поехали в полицию, я не хочу больше с вами говорить. - Погоди, погоди немного.
I want to talk to you, rather I don't want to, I just tell you the facts and you get the hell out, I just tell you the facts and you get the hell out, especially after what I've just said.
Я хочу говорить с тобой, точнее, не хочу, я просто излагаю тебе факты, и можешь убираться к чёрту, особенно после того, что я только что сказала.
All right, I don't want to talk to you about anything.
Ладно, я не хочу с тобой ни о чём разговаривать.
I just don't think I'm the one you want to talk to.
Я просто думаю, что вам нужен кто-то другой.
I don't want to talk to you.
Я не хочу с тобой говорить.
I don't want to talk about it. If you like, I can bring it by and you can verify it afterwards.
Если хотите, я принесу сюда то, что выловлю, и вы сможете убедиться.
I don't want to hear another word from you until I talk to Michael.
Я не хочу ничего слышать, пока не поговорю с Майклом.
And I really wonder why you don? t want me to talk to Seraphin.
Почему я не могу с ним говорить
- I don't want you to talk to the artists.
Я не хочу, чтобьı тьı разговаривала с художниками.
I want to talk to Wang why don't you go outside
Я хочу поговорить с Ваном. Прогуляйтесь пока.
And I don't want you to talk about yourself personally :
И я ни хочу, чтобы вы говорили про свою личную жизнь.
I don't want to talk to you anymore.
Больше не хочу с тобой говорить.
I don't want to talk to you anymore. Okay, fine.
- Не хочу говорить.
- No, I don't want to talk to him. - Look, sweetie, he loves you, you love him. I mean, you got to try and work this out.
Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это
Now, I know you don't want to talk about what happened on the Bridge but there are times when it's just best to let things out.
Я знаю, что ты не хочешь говорить о произошедшем на мостике, но иногда лучше просто выговорится.
If you want somebody to talk to, go find someone else. I don't particularly want to talk.
Если вам нужен собеседник... найдите кого-нибудь другого.
I don't think they want to talk to you, Bill.
- Я больше сюда не приду.
You know, I don't know what it is, Sammy, but the more I talk to you... the more I feel like you just don't want to go along with me.
но чем больше мы говорим... тем больше мне кажется, что ты просто не хочешь пойти вместе со мной. - Да, не тебя не поддерживаю.
If you don't want to talk to me, it's okay. I'm sorry I bothered you.
Не хотите разговаривать — хорошо, прошу прощения.
I don't want to talk to you, back off!
Я не хочу с вами разговаривать, отойдите!
I don't want to talk with you!
Не хочу я с тобой разговаривать!
Well, don't you think I have other people who want to talk to me?
Разве ты одна нуждаешься в моей поддержке?
I told you, don't want to talk about it
Я же сказал, что не хочу об этом говорить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]