I gave you everything translate Russian
176 parallel translation
I gave you everything, water... and this is the way you treat me.
Я дал тебе все - любовь, воду... и вот так ты отплатила бедному Преподобному.
I gave you everything!
Дал тебе всё!
I gave you everything I got!
Я дал вам все, что у меня было!
I gave you everything you wanted.
что ты хотела.
I gave you everything you wanted.
Я дал тебе всё, чего ты хотел.
I gave you everything of hers.
Я отдал вам все ее вещи.
I gave you everything, and you used me.
Я отдала тебе всё, а ты меня использовал.
I gave you everything, to your mother and you!
Я все дал тебе и твоей матери.
I gave you everything, didn't I?
Я отдала тебе все, разве не так?
I gave you everything I had left.
Я отдал тебе все, что у меня осталось.
I gave you everything you wanted.
Я дам тебе всё, что нужно.
I gave you everything.
Да. Потому что я тебе всё отдала.
I gave you everything I had.
Ну, я дала вам все, что у меня было.
I gave you everything I had.
Я тебе все отдал.
I gave you everything you ever wanted.
Я дал тебе все, о чём ты только мечтала
But I gave you everything I could.
Но я дала тебе всё, что могла.
I gave you everything...
Я дал тебе все...
I gave you everything!
Я дал тебе все!
I would be a fool if I gave you everything you want before I had some kind of guarantee that I'm gonna get everything I want.
Была бы я дурой, если бы дала тебе всё, что ты хотел бы после чего, у меня было что-то вроде гарантии что, я получу все, что хочу.
- I gave you everything for a lie.
Я отдала тебе всё, а ты обманул меня.
I gave you everything and this is how you repay me?
Вот как ты меня благодаришь за мой дар?
i gave you everything you have.
Я дал тебе все, что у тебя есть.
I'm a lost woman, everything you gave me, Totksy, I'm giving it back to you now, your furniture, your carpets, your chandeliers.
Я падшая женщина. Все, что я получила от вас, Тоцкий, я вам возвращаю : вашу мебель, ваши ковры, ваши люстры.
I've shown him everything you gave me.
Я ему показала все, что ты мне подарил.
I'll return this house and everything else you gave to me.
Я верну этот дом и всё, что вы мне дали.
I already gave you everything :
Я уже отдал вам все :
We, I and Alla Dmitrievna, have to work hard... - Nevertheless, we wish you to get up your Misha... - We gave you everything required.
Нам предстоит огромная работа с Аллой Дмитриевной Ну что ж, желаем вам догнать вашего Мишу Всем необходимым мы вас обеспечили.
Everything I gave you he's taken. Stop it.
- Он взял все, что я дал тебе.
I gave you everything.
Я отдал тебе всё.
I did everything I could to keep you alive for over an hour but your body just gave up.
Я боролся за вашу жизнь больше часа. - Но ваше тело просто сдалось.
Gave you the post of Executive Officer and taught you everything I knew about being a leader.
Дал тебе пост первого офицера и научил тебя всему, что знал, о том, как быть лидером.
You just gave me everything I needed.
Только этого не хватало.
I gave you everything.
Я дал тебе все.
i gave up everything i had so that i could teach aang earthbending so don't you talk to me about being selfish.
Я делаю все, что могу, что бы обучать Аанга магии земли Так что и не говори мне об эгоизме
I'm like my mother We gave you everything
Я такой же как моя мать. Мы дали тебе все.
We gave you everything you asked for. - I asked for pasta.
Мы дали все, что вы просили.
Or, uh, do I see a little bonfire cooking as everything - I gave you goes up in smoke?
- Либо костер, в котором мои деньги исчезнут, как...
I gave you everything, And now you're giving me this crap?
Это что за халтура?
I've already used everything you gave me.
У меня закончилось то, что вы дали мне в тот раз.
Everything I gave you, that Anita sent you, I want them back.
Все, что я давала, и те, что Анита отсылала тебе, - я хочу их назад.
I'm assuming since you already went ahead and took everything else, that you're here for my self-respect, but there's bad news on that one, sweet-cheeks, I already gave it to your mom when she begged me to marry you.
Я думаю, с тех пор, как ты вырвалась вперед и решила прибрать к рукам что-нить еще, ты пришла сюда за моим самоуважением, но у меня плохие новости, цыпа моя, я уже пообещал это твоей маме, когда она умоляла меня жениться на тебе!
I thought you said you got rid of everything your ex-boyfriends gave you.
Ты сказала, что избавилась от всего, что оставили тебе твои бывшие парни.
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
I gave up everything for you!
Я всем пожертвовал ради тебя!
'Cause I can live with myself knowing I busted my ass and I gave everything I had to you.
Потому что я могу свыкнуться с мыслью, что рвал свою задницу и отдавал все что имею тебе.
Man, I gave up everything. You know, I gave up fun. I gave up sex.
Я отказывался... от всех радостей жизни, даже секса.
I gave you all I had on that day, everything, as if I offered myself up to you as a sacrifice, as if my sacrificed body could give birth to a lifetime of happiness for my children.
В тот день я отдала вам всё, что имела, всё, словно я предложила вам себя в жертву, словно моё, отдавшее себя в жертву, тело могло бы дать рождение жизни, наполненной счастьем, для моих детей
I pawned the watch that you gave me, and I have sold everything I owned.
Я заложил часы, что вы мне подарили, и распродал всё, что у меня было.
You know, Mother and Father always gave him the best of everything, and I do mean everything. They even gave him the throne.
Наши, мать с отцом всегда отдавали ему все самое лучшее даже трон отдали.
I've gave you everything you asked me to give! I gave you more!
Я отдал тебе все, о чем ты просил, и даже больше.
I thought you gave everything back to Mr. Balcombe.
Я думал, ты всё вернула мистеру Балкомбу.