English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I get a phone call

I get a phone call translate Russian

105 parallel translation
After six years, I get a phone call out of nowhere, screaming for help.
Через 6 лет звонок ниоткуда, мольба о помощи.
Phone call! Phone call! I get a phone call!
Телефон!
I get a phone call!
Мне положен один звонок!
- No, Mom. I thought this was behind us. Then I get a phone call...
Я думала, что всё уже в прошлом, и тут мне позвонили.
I have been at the inn round the clock - I haven't had a second for myself - and all I asked for was just one hour to get my hair done, and then two seconds into the shampoo I get a phone call from a guy who sounds like a "Kids in the Hall" character telling me I have to get to the inn
Я круглосуточно нахожусь в гостинице - у меня не было ни секунды для себя - и все что я просила это всего один час, чтобы привести в порядок мои волосы, и после двух секунд мытья головы мне звонит парень
I know I get a phone call.
Я знаю, что имею право на звонок.
I get a phone call.
У меня есть право на звонок.
Do I get a phone call, uncle?
Можно мне позвонить, дядюшка?
Not till I get a phone call!
Только когда я дождусь звонка!
Hey, Don't I Get A Phone Call?
Эй, я получу телефонный звонок?
So me and emma had been hooking'up for about a month, And i get a phone call, From some guy that i don't know,
Так что мы с Эммой встречались около месяца, и мне позвонил какой-то парень, которого я не знал.
Yo, don't I get a phone call or something?
Эй, а мне звонок не положен?
Don't I get a phone call or something?
Разве мне не положен телефонный звонок?
Then out of the blue one day, I get a phone call, anonymous voice, pointing me right to her killer.
Потом внезапно раздался звонок от неизвестного, который назвал имя ее убийцы.
Mr. Webb, you were officially charged with bookmaking and I get a phone call saying that you're checking out?
Мистер Вэбб, вам официально было предъявлено обвинение и мне позвонили, сказали, что вы уходите.
I get a phone call.
Я получаю телефонный звонок.
I better get to a phone and call Ed.
Надо добраться до телефона и позвонить Эду.
I would get a phone call, then deal at a bar called "La Fregate".
Мне звонили, происходило всё в баре "Фрегат" на пляс Перер.
I can make a phone call and get a gun.
Я могу его по телефону заказать.
I don't wanna get another phone call like this, because if I do... I'm gonna get on a fuckin'plane, and blow torch the both of you.
Еще один такой звонок, и я прилечу туда сам и угощу вас обоих паяльной лампой.
I need to get to a phone, and I need to call my boss.
ћне нужно добратьс € до телефона и позвонить своему боссу.
I heard Mr. Palmer get a phone call from her mother.
Я слышала, как мистеру Палмеру звонила её мать.
You stay out all night long. I don't get a phone call. You stroll in here at noon.
- Всю ночь пропадаешь, днем приходишь...
Pim, I gotta make a phone call. Get out of here.
Пит, мне надо позвонить, посторонись.
Then I realized, like, okay where would a mouse or a possum get the money to make the phone call?
Потом я прикинула, что, так откуда бы мышь или опоссум взяли деньги, чтобы позвонить?
I can't take your call... but if you leave a message, I'll get back to you... unless you're Jason, in which case... please don't make me get an unlisted phone number.
... я вам перезвоню. Если только это не Джейсон. Если так,..
I will make a simple phone call, and we'll get house seats for tomorrow night.
Я сделаю простой телефонный звонок и мы получим забронированные места на завтрашний вечер.
I was going to see him. Look, don't I at least get a phone call?
А как же мое право на телефонный звонок?
If I could make a phone call, I could get it brought from Istanbul tonight.
Если бы вы разрешили позвонить, его бы привезли сегодня из Стамбула.
Gentlemen, I'm going to call a halt to this meeting... and get back to you individually by phone.
Господа, я вынужден закончить эту встречу. С каждым из вас я буду разговаривать лично, по телефону.
I'm gonna get some air and make a phone call.
- Мне нужно подышать воздухом и позвонить. - Хорошо.
And if I so much as get a phone call from anybody's lawyer... we'II give the body back... and the three of you can tear him to pieces like fucking jackaIs if you want to.
И если нам позвонит чей-то адвокат, мы тут же отвезём тело обратно. И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
Sorry, I can't get to the phone... but if you leave a message I'll give you a call back. Thanks.
Спасибо.
It's, like, all of a sudden, I get, like, one phone call.
Это так внезапно, как...
'Cause... I didn't get a phone call,
- Но ты не позвонила.
I'll probably get a call from my father once he gets the message I left on his phone.
И перезвонит мне. То сможете поговорить с ним лично.
And now I just need 50p for a phone call so I can get back to work.
А теперь мне нужно всего 50 пенсов, чтобы попасть обратно!
I know Mulder. He'll get to a phone and he'll call first.
Я знаю Малдера, он найдет телефон и позвонит.
- And I'll see you guys on Sunday. - Sure. I don't want to get a fucking phone call from you while I'm gone, all right?
Но ты должен знать правила, если хочешь выиграть войну.
I'll call back to L.A., Get hawes's phone dumped.
я перезвонил в Ћос-јнджелес, провер € ют телефон'оза.
I'm going to get you a second phone call.
Я выбью для тебя второй телефонный звонок.
That phone call yesterday was just the beginning... especially if I get up in front of a thousand people to sing a girl's song.
Тот телефонный звонок - только начало. Особенно если бы я стал петь девчачью песню перед тысячами людей.
I felt I should tell you rather than just let you get a phone call at work.
Мне казалось, что стоит сказать тебе это так, а не позвонив на работу.
I could get a brick of RDX with one phone call.
Один звонок — и у меня будет брусок гексогена.
I'll call when I get to a pay phone, okay?
Я позвоню, когда найду телефон, ладно?
I'm going to get you up to the street level, where I can make a phone call.
Я собираюсь вытащить тебя на улицу, где я смогу позвонить.
I replaced her SIM card with a new one, and I put all her contacts in so she can call out, but this phone has her actual SIM so we get all her incoming calls and texts.
Я заменила её сим-карту на новую и переместила все её контакты, так что она может делать исходящие звонки, но в этом телефоне её настоящая сим-карта, так что мы можем получать все входящие звонки и сообщения.
I thought I was gonna get a phone call after the old snip-snip...'cause we talked about that, but either way, now that you're dickless, I'm into it.
Я думал, ты позвонишь мне после очередной отсечки, мы говорили об этом, но... В любом случае, теперь твой пенис исчез, так что я в деле.
I'll run credit cards and phone records, as well, maybe get him making a call or place him at a hotel.
Я прогоню кредитки и телефонные звонки, может, обнаружу звонок или платеж в отеле.
So I'm going to make a phone call and I'm going to get us the games that we were promised.
Так что я позвоню и достану игры, которые нам пообещали.
I spend every minute of every day worrying that I'm gonna get a phone call that you've wrapped your car around a pole.
Я провожу каждую минуту, каждый день беспокоясь, что я получу телефонный звонок о том, что ты врезался в столб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]