English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I get what i want

I get what i want translate Russian

999 parallel translation
I want you... and what I want, I get.
Я хочу тебя... а то, что я хочу я получаю.
What kind of a silly creature am I married to? Do you want to get us all jailed?
Хочешь, чтобы нас посадили?
I don't want'em to get you. What difference does it make where I go?
Я три раза жег пальцы кислотой.
What I want to know is what they'll do with us after they get us there.
Интересно, что они будут делать с нами, когда мы прилетим.
No. I'll go out and get what I want.
Нет, я буду брать то, что мне нужно.
I guess I don't get it through my head just what you want.
Я просто не могу сообразить, чего ты от меня хочешь.
What's worse, I don't want to. I don't want to get over it.
Но хуже всего то, что я не хочу справляться с этим.
I suppose you've decided what you want to do when you get out of college.
Полагаю, ты уже решил, чем займешься после колледжа?
The way I see it, you give into a fellow on the unimportant things and you get what you want.
Я вижу, что вы ожидаете от парней Только плохого... и получаете то что ожидаете
I believe in helping people get what they want as long as they can pay.
Я верю, что людям нужно помогать, пока они могут заплатить.
When I get something in my head - Just what do you want?
- Что ты хочешь от меня?
What I really want, sir, is a bit of expert guessing... and some expert advice on how to handle it when we get our hands on one.
Сэр, мне сейчас нужна хоть какая-то экспертная гипотеза, совет насчёт того, как обходиться с этой штукой, когда она попадёт к нам в руки.
What I want, I get.
Я получаю всё, что хочу.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
I want to do what's best, but I get carried away, as if by some rolling wave.
Все бы мне как получше хочется, а подхватит меня и как волной понесет.
Get what I want?
Получаю, чего хочу?
Maybe but I don't want to get sacked What a sucker!
Я не хочу, чтобы меня уволили и взяли на моё место кого-нибудь!
You know, all day long i'm up to my elbows in coffee... and what do i want when i get here?
Знаешь, целый день я в этом кофе по самые локти, и чего мне хочется, когда я наконец возвращаюсь сюда?
I want her to get what's coming to her.
Я хочу, чтобы она получила по заслугам.
I can get what I want.
Я верчу, кем захочу.
What I want's back East, not West and I'll get there yet.
На восток я хочу, а не на запад. И я туда попаду.
Now I want you... I want you to give me enough time to get to that meeting and find out exactly what's going on.
Теперь я хочу, чтобы... я хочу, чтобы вы дали мне достаточно времени, чтобы дойти до этого собрания и найти выход конечно чтобы уйти.
Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?
If that's what you want, that's what I'll get.
Если хочешь, подхвачу.
What do you want me to tell them, "I can't get back in the car with you?"
И что я должен сказать им?
I seldom get what I want.
В этой области у меня мало опыта.
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7 : 14 am on our wedding day to tell me you don't want to get married
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07 : 14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
I can get what I want through our mind scanner, but there would be very little of your mind left, captain.
Я могу получить все, что захочу, посредством нашего сканера. Однако от вашего мозга мало что останется, капитан.
I don't know what your little game is... or what you hope to get out of this, but I certainly don't want to listen to any more of it.
Не знаю, что взбрело вам в голову, но я не собираюсь больше ничего слушать. Советую покинуть вам этот дом.
Captain Kirk, I usually get what I want.
Капитан Кирк, обычно я добиваюсь желаемого.
Now, listen, pally, I know how to get what I want.
Слушай, приятель, я знаю, как добиться желаемого.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Я всегда вам говорю все, что знаю, но когда нечего сказать, чего вы от меня хотите?
- I can't get Julius to do what I want. - Julius, read it again louder.
Джулиус не делает то, что я прошу.
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
Прежде чем ты скажешь : "Что нужно?" или "Пошел вон", имей в виду : я здесь в силу чрезвычайных обстоятельств
I can get him to tell me what you want to know.
Я могу заставить его рассказать все, что вы хотите знать.
Either I get what I want, or I don't go on tonight.
Восемь тысяч долларов?
Now listen, if you do what I say, you can all of you get whatever you want in this world, when you want it, if... you listen to me!
Послушайте, если вы сделаете то, что я говорю, вы сможете получить все, что хотите в этом мире, если... вы меня выслушаете!
I always get what I want.
Я всегда получаю то, что я хочу.
If you want to get out of this place just do what I tell you, no questions asked.
Хочешь на волю - молчи и делай, что говорят.
Is it what you really want? I thought it would be good to get away.
- Ты действительно этого хочешь?
I have a right to get revenge, to say what I want.
У меня есть право на месть, и я буду говорить, что хочу.
Couldn't I pay for it, get what I want?
А можно я заплачу, но съем то, что хочу?
I tell you what, when you get finished over there and you get yourself a rest, if you want to, come and work half days for me.
Вот что я вам скажу. Когда закончите здесь и появится свободное время, если будет желание, приходите и поработайте полдня у меня.
Then what I want to do is work out a way to get them out of there.
А потом нужно подумать, как всех вывести оттуда.
Look, I know you have what I want and I'm going to stand here until I get it.
Слушайте, я знаю, что она у вас есть и не уйду, пока не получу ее.
Look, that they sit and sing all night, is their problem, I don't want to get involved ; it's not important what I think it does to the atmosphere of the band and to the name of the girls on the whole base,
Ц "о, что они сид € т и поют всю ночь Ц это их проблема. я не хочу в это вмешиватьс €, и не важно, как это вли € ет на атмосферу в ансамбле, " на мнение о наших девушках в штабе.
- I'm gonna get somethin'to eat. - What do you want to eat?
- Есть хочешь?
See, when you're a father, you censor yourself. You try not to curse. You get just as angry with a child and you don't want to say " What the filth and I'll bust your filth
Когда ты отец - приходится цензурировать себя. как идиот.
I want to talk to you, rather I don't want to, I just tell you the facts and you get the hell out, I just tell you the facts and you get the hell out, especially after what I've just said.
Я хочу говорить с тобой, точнее, не хочу, я просто излагаю тебе факты, и можешь убираться к чёрту, особенно после того, что я только что сказала.
I want to get at it. I want to practice law. That's what i've wanted all my life.
Я хочу наконец получить дело - это мечта всей моей жизни!
I want you to get to be friends with him... then rifle through his papers and tell me what you find.
Я хочу, чтобы ты подружилась с ним, порылась в его бумагах и сказала мне, что нашла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]