English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got him

I got him translate Russian

6,477 parallel translation
I convinced him I got him a fantastic deal, so he threw a free weekend on top of my commission.
Я убедила его, что это фантастическая сделка, и он добавил к комиссионным ещё и бесплатный уикенд.
Okay. I got him.
Держу.
I got him.
— Держу.
I got him!
Я держу его!
I got him.
Держу.
Little prick tried to knife me, but i got him first.
Уродец хотел загнать в меня перо, но я его опередил.
I got him.
Я согласен.
I got him.
Он у меня.
I got him.
Вижу его.
Oh, i got him.
Ох, я взял его.
When he was eight, I got him these walkie-talkies with a Morse code button, and we hung a sheet alongside the bunk bed, pretended it was a submarine.
Когда ему было 8, я подарил ему рации с кнопкой для азбуки Морзе, и мы вешали простыню вдоль двухъярусной кровати, представляя, что это была подводная лодка.
- Okay, I got him.
Давай сюда.
All right, I got him.
Готово, закрепил.
Hey! - I got him.
- Я держу.
I got him. - Stop!
- Стойте!
I got him.
Я получила его.
I got him enough, you know, to wean him off.
Достаточно, чтобы постепенно снизить дозу.
I lost Josh before I'd even got to know him properly and I wasn't there for him when he needed me but I can find out who killed him.
Я потерял Джоша, даже не узнав его хорошенько, и когда он во мне нуждался, меня рядом не было, но я могу хотя бы найти того, кто его убил.
I've got him on speed dial.
Он у меня на быстром наборе.
After Species spilled about his Stash, I got dox on him.
После того, как Особь рассказал о своей "Заначке", я стал рыть инфу.
Don't worry, B, I bumped into him earlier and I got you your money back.
Не переживай Би, я столкнулся с ним недавно и забрал твои деньги.
Well, maybe he was planning on meeting someone else, but when I saw him in that booth, he was alone, - and we got into it.
Может, он и хотел с кем-то встретиться, но когда я увидел его за стойкой, он был один, и мы сцепились.
and I think that is what got him killed.
Вот в чём причина его смерти.
Well, if Milky won, I've got to play him now.
Ну, если Милки победил, я должен играть с ним.
Should I call 911? No, no, no, I got it, just help me get the bike off of him.
Нет, нет, нормально, помогите оттащить велосипед.
Sniper must have got him through the glass, because next thing I know the, uh, FBI SWAT was hauling towards the front door.
Снайпер, наверное, убрал его через окно, потому что, следующее, что я увидел. спецназ ФБР, врывающийся внутрь.
I got to get him upstairs and examine these abdominal injuries.
Я забираю его наверх, чтобы разобраться с ранением живота.
- Anyway, I got talking to him in the garden one day, cos at that time I was still using.
- Право. - Так или иначе, я разговорился к ним в сад один день, потому что в то время я был еще в употреблении.
First guy, I mean, he's got fists on him like watermelons.
У первого кулак размером с арбуз.
I never got a good look at him.
Я его не разглядела как следует.
I don't know, but we got paid and I haven't heard from him in a week.
Не знаю, но деньги пришли, а он за неделю ни разу не пикнул.
I've got to find out who I brutally murdered in a previous life and make it up to him or her.
Надо выяснить, кого я зверски убила в прошлой жизни, и вымолить у него или у неё прощение.
You do not see him standing here because if you did see him standing here, then I would want to know how he got here.
Вы не видите этого человека, потому что если бы вы его здесь видели, то я хотела бы знать, как он сюда попал.
I met him when I was first got commissioned.
Познакомился с ним после назначения.
When Sloan got on to him, I believe he murdered her.
Когда Слоан вышла на него, полагаю, он убил ее.
I've got him, I've got him.
- Он в порядке. Он в порядке.
I've got him, got...
- Он в порядке.
I want you to call this detective and tell him he's got the wrong Bonnie Plunkett.
Я хочу, чтобы ты позвонила сыщику и сказала, что это не та Бонни Планкетт.
I got to stop him from doing something he's gonna regret.
Я не позволю ему сделать что то, о чём он пожалеет.
I told him I got to go where the checks clear.
Я сказал ему, что иду туда, где с баблом четко.
I fought him off, but he got my key.
Я смог отбиться, но он забрал мой ключ.
I got an entire unit searching the city for him.
Сейчас целый отряд ездит по городу в его поисках.
Listen, I'm sure you didn't mean to hurt Danny, but if he's been shot, we got to get him some help.
Я уверен, что ты не хотел навредить Дэнни, но если он пострадал, мы должны оказать ему помощь.
And then when you've got her safe, and I'm close enough, that is when I spray him.
А потом, когда вы получили ее безопасно, и я буду достаточно близко, только тогда я опрыскаю его.
Well, whatever it is, he's got a pair, I'll give him that.
Ладно, что бы это ни было, он получил достойного партнера, я дам ему это.
That was the last time I talked to him, and I never got to take it back.
Это был последний раз, когда я говорил с ним, и мне так и не удалось забрать эти слова обратно.
I nearly got him to crack.
Я его почти расколол.
I've got to find him before Julian does.
Я должна найти его прежде, чем Джулиан.
I got in there last night, and I saw him.
Вчера я пробралась туда и увидела его.
I've got to get to him.
Я должен добраться к нему.
Well, I confessed to him, too, so I'm hoping I got that covered.
Перед ним я тоже покаялся, так что все в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]