English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got it all under control

I got it all under control translate Russian

41 parallel translation
I got it all under control now.
Теперь у меня всё схвачено.
Not to worry. I got it all under control.
Пошли, пошли.
I got it all under control.
Мне нужно измениться
I got it all under control, and nobody needs to move.
У меня все под контролем, и никому переезжать не нужно.
I got it all under control, I swear.
У - у-у нас всё под контролем.
I got it all under control.
Не, у меня все под контролем.
I got it all under control.
У меня всё под контролем.
I got it all under control, sugar.
Всё под моим контролем, детка.
I got it all under control now.
У меня всё путём.
I got it all under control.
Да, у меня все под контролем
Yeah. I'm not screwed. I got it all under control, okay?
Ничего не попапндос, у меня всё под контролем, ясно?
I got it all under control.
У меня все под контролем.
I got it all under control.
[ГРЭМ] Всё под контролем.
Baby, I got it all under control.
Я всё улажу, это просто небольшая ссора.
I've got it all under control.
У меня все под контролем.
I've got it all under control.
У меня все схвачено.
I've got it all under control.
Позвони мне домой, если будут вопросы.
I got it under control, all right?
Ситуация под контролем, понятно?
I've got it all under control.
Сконцентрируйся на поиске правильного лысика.
I've got it all under control.
Никто не знает, где я.
But I guess you've got it all under control.
Но я думаю что у тебя всё под контролем.
I've got it all under control.
Все под контролем.
You've got it all under control so I'll just walk away and leave you in peace.
У тебя всё под контролем, так что я просто могу уйти и оставить тебя в покое.
Oh, yeah, I'm sure you've got it all under control.
О, да, я уверен у тебя все под контролем.
Okay, so I know I haven't logged a lot of O.R. time lately, but I've been getting a routine down with Zola, and I've got it under control now, so I'm all set.
Знаю, меня почти не было в операционных в последнее время, но я привыкала к новому ритму жизни с Золой и скоро всё наверстаю.
He keeps telling me not to worry, that he's got it all under control, but I know he's up to something.
Он говорит мне не волноваться, что у него все под контролем, но я знаю, что он что-то затеял.
It's all right. Patrick and I have got it all under control.
Все в порядке, у нас с Патриком все под контролем.
All that matters is that you two are gonna tie the knot today. I've got it all under control.
Все, что сейчас имеет значение, что вы собираетесь связать себя узами брака.
I've got it all under control.
У меня всё под контролем.
Not yet, but I'm sure he's got it all under control, sir.
Пока ничего, но не сомневаюсь, у него всё под контролем, сэр.
I'm sure Wyclef Jean has got it all under control.
Наверняка Жан Ва́йклеф держит всё под контролем.
I got it under control, all right?
У меня все под контролем, понятно?
Hey, Buns and Ammo, I got it under control, all right?
Слушай, мисс конгениальность, у меня все под контролем.
I admire your dedication, but I assure you, we got it all under control.
Восхищаюсь вашей преданностью, но заверяю вас, что всё под контролем.
I didn't mean to get you involved, but I've got it all under control, I promise.
Я не собиралась тебя впутывать, но у меня все под контролем, обещаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]