English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got that

I got that translate Russian

19,271 parallel translation
As soon as I got that manager job, you started acting all smartypants with me.
Как только я получила эту работу, ты начала умничать.
Gosh, I wish I got that on video.
Как бы я хотел заснять это на видео.
I got her that job.
Устроила её на эту работу.
And... I've got lots of money... mmm, that I love spending on drugs.
Ещё... у меня куча денег... обожаю тратить их на наркотики.
Ugh. In fact, to show that ol'Hollis ain't got no hard feelings, I'm gonna say right here and right now that whichever one of them gals drops out first will be my Vice President.
На самом деле, чтобы показать, что Холлис ни на кого не держит зла, я собираюсь сделать заявление прямо здесь и сейчас о том, что первая из девочек, которая выпадет из гонки, станет моим вице-президентом.
The killer lured me to Jake's body and got that video, And then, he had me. I was completely screwed.
Убийца заманил меня к телу Джейка и сделал это видео, и таким образом он поймал меня.
You were starting to suspect me, and so I figured if I got kidnapped, you'd know that I was not the killer.
Ты начал подозревать меня, и поэтому я решила, что если меня похитят, ты поймешь, что я не убийца.
I just got to say that these are the moments that make me wish my mother wasn't dead.
Я просто хочу сказать, что такие моменты заставляют меня жалеть, что моя мать мертва.
Aw, he wants to know that I got home okay.
Он хочет знать добралась ли я домой.
I was sure that I was never gonna work again, and... here I got this great opportunity and it is all thanks to you... for making me go to that reunion.
Я был уверен, что никогда больше не смогу работать и..... вот я получил возможность и это все благодаря тебе.... тому что ты заставила меня пойти на встречу.
And, uh, I just got word that Murphy Station would like to see you.
И меня только что известили, что станция Мерфи хотела бы вас видеть.
I... I get it if you're too scared to admit that you've got the hots for a trans dude.
Я понимаю, ты боишься признать, что тебя заводит транс.
You can pull out that lacy thing with the straps that I got you for Easter.
Ты можешь вытащить ту кружевную штуку на бретельках, которую я купил тебе на Пасху.
Well, I got the... opposite of that.
Я их полная противоположность.
I got to admit that toying with Spencer and Joe has been one of life's great joys, but I think it's time to settle this like businessmen.
- Должен признать, что баловство с Джо и Спенсером было одной из самых забавных вещей в моей жизни. Но думаю, время разобраться с этим как деловые люди.
He had no problem floating us that 300 grand before I got my contract.
- Нам же он 300 штук организовал, пока я без контракта сидел.
That's how I got up here.
Только так и попал сюда.
I don't know. That's the impression I got.
Не знаю, я чувствую, что он тоже гей.
I just hope that whatever you got on the other side of this door is worth it.
Надеюсь то, что за этой дверью, того стоило.
If word got out that I was saying something like that about a parent of one of my students, I could lose my job.
Если станет известно, что я сказала нечто подобное о родителе одного из моих учеников, я могу потерять работа.
I got a good night's sleep, that's all.
Я хорошенько выспалась, вот и все.
I somehow got arrested, uh, for leaving a bank with some money that wasn't mine.
Меня как бы арестовали за то, что я вышла из банка с чужими деньгами.
I've got that big bash tonight, whoo-hoo!
У меня грандиозный тусняк сегодня ночью, юх-ху!
Yeah, that's dark, man. ( phone chimes ) That's dark, bro. Ooh, I got a text from Jess.
Ты это знаешь? что вы чертовски хороши.
I got to tell you, I love that vest.
У меня даже нет палки.
I came by to let you know that tomorrow's paper is gonna lay out Bullock's story of how Fish got away.
Я зашла сообщить, что в завтрашней газете я размещу историю Буллока о побеге Фиш.
I reckon it's got something to do with that secret society or something.
Полагаю, это как-то связано с тем тайным обществом.
He says that once I collared Symon, the higher-ups got jumpy.
Говорит, что как только я схватил Саймона, воротилы задёргались.
When we were casing that place, I got a feeling we were being watched.
Когда мы присматривались к этому месту, у меня было чувство, что за нами следят.
She told me where to find it, she told me that if I got it, then it would bring us back together again.
Сказала, где его найти, она сказала, если я достану его, он поможет нам снова быть вместе.
And I have to believe that if you have gotten him back before, there has got to be a way to do it again.
И я должен верить, что если тебе удавалось возвращать его раньше, должен быть способ сделать это снова.
No offense, Pete, but I don't think that extinguisher's gonna work. Lou's got a date for an eternal burn. Uh, before you make that phone call, I want you to ask yourself one question.
У Люка встреча с вечным огнём. чтобы задать себе один вопрос.
I had my reasons at the time. They don't seem good enough now, not even to me. Honestly, we all should've got out of that town when we had the chance.
У меня были на это причины даже для меня когда у нас был шанс.
They did and that's how I got busted.
Спросили, и вот так я спалилась.
All I want is for you to know that John Decker's kid got you.
Всё, чего я хочу, чтоб вы знали, что дочь ДжОна ДЭккера вас повязала.
So, I'm afraid that's all we've got time for today.
Боюсь, на сегодня сеанс окончен.
All I want is for you to know that John Decker's kid got you.
Все, что я хочу - чтобы ты знал, что это дочь Джона Декера посадила тебя.
- How many times I got to tell you to stay away from that boy?
- Я велела тебе не связываться с этим мальчишкой.
All I know is he's got a string of socialites that he dates.
Интересно, для чего ему ты.
All I know is that this is stupid. I got to go on, uh, tour. I got get back on stage.
Я знаю, что всё это глупо – я должен вернуться на сцену.
I thought it was your rap skills that got the honeys.
- Ты ж говорил, девки слетаются на твой рэп.
I respect that he's all you got.
Он всё, что у тебя есть. Но ты можешь иметь больше.
Well, I got four shooters outside that say you won't.
У меня четверо стрелков на улице на такой случай.
Well, I hate to be the one to break it to you, but your brother already got that on lock.
- Не хочу тебя разочаровывать, но твой брат уже взломал этот замок.
I did not sign off on that song. So now we got to put you back in the studio to record "Me," the song I wanted. So... you lied to me?
Я не давала на это разрешения, так что тебе придётся вернуться в студию и записать для меня песню "Я".
But somehow, y'all got the idea that I'm...
Она у вас в крови.
Got Cookie's P.O. to tighten the leash on her, and I can turn that same heat on you anytime I want.
Я прижал семью Лайонов со всех сторон. Куки уже на поводке у своего инспектора, и мне ничего не стоит испортить жизнь тебе.
My son said you're the best person in this business, so I hired you. Now, you got to the end of the day to fix this or that's your ass.
Если ты не решишь проблему до конца дня, или пожалеешь, понял меня?
I just got a call from Angelo's campaign manager asking if you leaked that picture of me to mess with his announcement.
Мне звонил глава избирательного штаба Анджело спросить, ты ли выложил моё селфи, чтобы подорвать их позиции?
I wasn't even feeling the tracks. So we just... you know, we just got to trust that, you know?
Я не чувствовал эти треки.
I got you. That's the stuff I was telling you about.
Таблетки, о которых я говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]