English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just said

I just said translate Russian

5,539 parallel translation
Yeah, that's what I just said.
Да, я так и сказал.
I think I just said it.
Кажется, я только что сказал.
I-I just said to have a chat.
- Даг, мой отец умер. - Да, конечно. Боже.
I just said I know all about it.
- Сказал же, я всё про него знаю. - Даг.
I just said, "Why don't you just move in with me and be in Olympia?" So we moved in together.
Я предложила ему перебраться ко мне в Олимпию, что бы жить вместе.
I just said I'm not carrying, Carl.
Я же сказал, что не возражаю, Карл.
Did you not hear a word I just said? Answer it.
Ты не слышал ни слова из сказанного мной?
Well, I just said "Kirk", but you have now confirmed that you are a porn star.
Вообще-то я просто сказала "Керк", но ты сейчас подтвердил, что ты порнозвезда.
I just said the level one entry into the abandoned warehouse was too easy to find.
Я просто сказал, что уровень имеет один вход в заброшенном складе было слишком легко найти.
Did you hear anything I just said?
Ты слышала, что я говорил?
You have to forget about what I just said, okay?
Вам придется забыть о что я только что сказал, ладно?
I couldn't take it anymore, so I just said, "Stop." That is all I said.
Я больше не мог его терпеть и сказал "хватит".
I just said, so shut up about it!
- Я же сказал, так что заткнись!
Like I said, I just do this part-time.
Как я сказала, я делаю это изредка.
I could've swore you just said uh, "Japanese penis monster."
Э... готов поклясться, ты только что сказала эээ "японский членомонстр".
All these people who are way younger than me are already married, and mom said that I should just settle for someone.
Точно плачешь. Столько девушек гораздо младше меня уже замужем, и мама говорит, что мне надо принимать решение.
I just... I always buy it off him, and the other day I didn't have enough, and he said I could give it to him when I saw him again, and now I don't know where he is.
Я только... я всегда у него покупаю, и в тот раз у меня не было с собой, и он сказал, что я могу отдать их ему в следующий раз, как его увижу, а теперь я не знаю, где он.
When you said that thing about if I died, I suddenly just thought, you know,
Когда ты сказала о том, если я умру, я вдруг подумала,
I just... I just can't remember what I said.
Я только... не могу вспомнить, что сказал ей.
Charlotte always said I could sing, so I just...
Шарлотте всегда говорила, что я умею петь, вот я и подумала...
'Cause like I said, if this is just some cop dressed up to look like a hood...
Как я сказал, если он коп, разодетый как из гетто...
I got a lady in a gray hat, and red scarf, just like Patton said.
Вижу женщину в серой шляпе и красном шарфе, как и сказал Паттон.
I said... just listen.
Я сказал... просто послушай.
I said let's stay away from robots, though, - and you just said ro...
Я сказал давай оставим роботов в покое, а ты только что сказал ро...
He just came home one day and told her and said, "I'm leaving you."
Просто пришёл однажды домой и сказал ей. Сказал, "Я ухожу от тебя".
Just remember what I said about hope.
Помните, что я говорила вам о надежде.
I was just thinking, for my friends, they should fail in their exams because then I would have, like, more opportunities for me, and it was just because our teacher said to us that just the 90 % of us, we are losing our time. I don't know.
Ну не знаю, просто я стала думать...
And I'm just supposed to just believe that it happened the way you said it did?
И значит, я должна просто поверить тебе на слово?
Hey, I just wanted to let you know that I went and talked to Melody, and she said that she could get those comments shut down.
Эй, я просто хочу чтобы ты знала, что я разговаривала с Мэлоди, и она сказа мне, что она сможет удалить те комментарии.
Yeah, look, um, I was just talking to Kelsey, and, uh, she said she made you an offer to come in-house for their company.
- Да, слушай, я тут говорил с Келси, и она сказала, что предложила тебе место в компании.
And so I went to Dr. Ehrhart. He said, "You're so young. You just need to get on your feet with being a housewife."
Доктор Эрхарт сказал : "Вы так молоды Вы не должны быть домохозяйкой.."
He goes... And I'd said, " Don't worry about it. They're just scenesters.
Я сказал, "Не обращай внимания на етих хипстеров."
I just offered to let Dawson move in with me in the new apartment, and she said yes.
Я предложила Доусон переехать со мной в новую квартиру, и она согласилась.
I just never said it out loud.
Я бросал каждый божий день, но никогда не говорил этого вслух.
I said this whole plea deal is just a giant, cosmic joke.
Я сказал это Портеру. Я сказал, что вся эта сделка о признании вины - ничего, просто шутка вселенной.
So you said... On the phone, about 30 times. I just...
Ты уже извинился раз 30, по телефону.
Well, I don't know what you just said, but he must have given someone his credit cards.
Не знаю, что ты сейчас сказал, но он отдал кому-то свои кредитки.
You never just said, leave my hand where it is, I like it there.
Ты никогда не говорил, оставьте мою руку там, где она есть, мне она нравится.
I thought this was just going to be about, you know, the stuff Carol said.
— Я думала, все должно быть просто знаешь, как сказала Кэрол.
I just took his hand and I said,
Я просто схватил его за руку и говорю :
This guy said I could borrow his phone if I carried his bag through customs, and I just read a sign that said I should not do that.
Этот парень сказал, что я могу одолжить его телефон, если пронесу его сумку через таможню, и я только что увидела знак, по которому не должна было это делать.
Now, I met him, and he said he was married, and I was married, so I thought, "Well, good. This is safe. We can just be friends."
Мы встретились, он сказал, что женат, я была замужем, и подумала, " Хорошо, никакой опасности.
I don't know if they said it or if it was just talked about by others that they had super powers.
Не помню, то ли они сами сказали это, то ли просто шла молва, что якобы они обладают какими-то сверхчеловеческими способностями.
I just mentioned the institution, he went crazy, he said he was leaving.
Я просто упомянул учреждения, он сошел с ума, он сказал, что уходит.
I just couldn't believe that she would leave without saying goodbye, but the police told me they checked it out and said my sister gave her notice at work.
Я просто не могла поверить, что она бы уехала не попрощавшись. После проверки полиция сообщила, что она сообщила об отъезде на работе.
I mean, he just said nice things to people.
Он же просто писал приятные вещи этим людям.
- I have no idea what you just said, but let me tell you what's gonna happen.
- Понятия не имею, что ты сказал, но вот, как все будет происходить.
Well, I-I questioned every resident in that halfway house, and it's just like the scummy ex-boyfriend said.
Ну, я допросил всех в приюте, и все так, как и говорил ее бывший.
I know. But he said he didn't just see these zombies.
Он сказал, что не просто видел зомби.
I said I know just the shindig.
А я знал, где его подают.
- I don't just like her, but I - I should have been honest with her and with you and said that I -
Мне надо было честно сказать и ей, и вам, что она не просто мне нравится, а...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]