English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just want to

I just want to translate Russian

19,183 parallel translation
I just want to say, if this is about the thing with the koala...
Я просто хочу сказать, что если это что-то про коалу...
I just want to talk to my father.
Я хочу только поговорить с отцом.
I just want to know the dress code for flagrant hypocrisy.
Я лишь хочу взглянуть на дресс-код вопиющего лицемерия.
I just want to hear verbal conformation about the part where all the work of actually taking Disah out is done by... The ops team.
Я лишь хочу, чтобы ты подтвердил ту часть, где говорится, что всю работу по фактическому захвату Дисаха сделают... оперативники.
Sometimes... I just want to sing my own.
Иногда... мне хочется самому их исполнять.
So I just want to come clean and let you hear my side of the story first.
Поэтому позвольте мне объясниться с вами сразу и рассказать свое видение ситуации.
I just want to be in the game.
Просто хочу быть в деле.
Okay, before we go over the facts of the case once more, I just want to thank you again for doing this.
Прежде чем мы ещё раз пройдемся по фактам, я хочу тебя поблагодарить за то, что делаешь это.
I just want to know what's true.
Я просто хочу знать, что из этого правда.
- So I just want to...
- Я просто хотела.. - Как зоопарк?
I just want to thank you for having sex with Carol and stuff.
Спасибо тебе за то, что занялся сексом с Кэрол, ну и вообще.
I just want to know what to do now.
Я просто хочу знать, что теперь делать.
I just want to help.
Я просто хочу помочь.
I just want to move past this.
Я просто хочу забыть это.
I just want to punish you, make you suffer.
Я просто хочу наказать тебя, заставить тебя страдать.
I just want to keep you safe.
Я просто хочу, чтобы сохранить вас в безопасности.
I just want to talk.
Я просто хотела поговорить.
Dr. Calvi, on behalf of the gcpd, I just want to apologize for any... Inconvenience or embarrassment this may have caused you.
Доктор Калви, от имени полиции Готэма, я хотел принести извинения за любые... неудобства и затруднения, причиной которых могла стать для вас данная процедура.
I just want to know where Bonnie's is.
Я просто хочу знать, где Бонни.
I just want to take it all back.
Я просто хочу, все это исправить.
I just want to be part of your lives.
Я просто хочу быть частью твоей жизни.
I just want to understand.
Я просто хочу понять.
I just want to say nice work earlier.
Хотел сказать, что ты отлично поработал.
Well, I just want to say, it's an honor to meet you.
Просто хочу сказать, это такая честь, познакомиться с вами.
I just... I don't want you to get too attached.
Я просто... не хочу, чтобы ты слишком привязался.
He'll just want to send me to another shrink, and I'll just want to butcher another bed.
Он просто хочет отправить меня к другому психоаналитику, а я просто хочу распотрошить еще одну кровать.
I just don't want to jinx it.
Я просто не хочу сглазить.
I just want you to know that I stand by all of them.
И я хочу, что бы ты знала, что я подписываюсь под каждым словом.
Well, just'cause you want to ice everyone out doesn't mean I have to.
Ну, если у тебя ледышка вместо сердца, то это не значит, что так у всех.
I don't want to rush in and just screw it up all at once.
Я не хочу поторопиться и все испортить.
I just want him to admit what he did.
Я просто хочу, чтобы он признался в том, что сделал.
And maybe I just really didn't want to go to that party, you think of that?
А может, я просто очень не хотел идти на эту вечеринку, об этом ты не подумал?
Right. I'd just want to have a girlfriend so I don't get the blowfish anymore.
Мне по душе просто тёлка, а не минетчица.
Secondly, I know that we just went long-distance and I don't want to give you any bad news, but... your sister ain't that good at her job.
Во-вторых что мы с тобой далеко друг от друга и не хочу сообщать тебе никаких плохих новостей но...
And, uh... I just didn't want you to be right all the time.
И... я просто не хотела, чтобы ты всегда оказывалась права.
Look, I want to believe that everything will work out okay if you're a good person and you click your heels and wish on a star, but unfortunately, I just don't think that's true.
Слушай, я хочу верить, что все получится если ты хороший человек и если щелкнешь каблучком и загадаешь желание на падающую звезду, но к сожалению, я просто не думаю, что это правда.
Phil, if they want me to go, I'll just go.
Фил, если они хотят, чтоб я ушёл, я уйду.
I-I didn't want you to get the victory, though, so I just said that I loved it, but... it was all an act, man.
Но я не хотел, чтобы ты победил, вот и сказал, что просто в восторге, но... я притворялся, брат.
I completely understand if you don't want to take love advice from an arm wrestling champion, but why don't you just say "hi" or "I miss you"?
Я пойму, если тебе не нужен любовный совет от чемпиона по армрестлингу, но почему тебе просто не написать "привет" или "я скучаю"?
Gabi, I know you really want to impress Josh, but just be careful not to get too carried away with this lie because sometimes they have a way of unraveling.
Габи, я знаю, что ты очень хочешь впечатлить Джоша, но следи, чтобы тебя не унесло с этой ложью, потому что правда может открыться.
Now I just want them to find my brother.
Теперь я надеюсь, что они найдут моего брата.
And I just really want it to go well.
И я очень хочу, чтобы все прошло хорошо.
And I really just want to have sex with you already.
И я так хочу заняться с тобой сексом.
I just really don't want to be alone right now.
Я просто не хочу быть сейчас одна.
I... just want to see justice for that poor, sweet girl.
Я... просто хочу справедливости для бедной, милой девушки.
I just want this to be real.
Я хочу, чтобы это произошло по-настоящему.
I just don't want you to see what happens next.
что произойдет.
Ric and I can handle it from here. And if you really want to help, then just stay with Matt and work with the police. Caroline, you can't be serious.
Рик и я сами справимся. тогда останься здесь с Мэттом и работой с полицией ты же не серьезно. что я просто так буду сидеть на месте?
I just want one of the doctors here to check them out first.
что бы доктор их проверил в первую очередь.
And what I want to do right now is just go home and read a bedtime story to my daughter.
И все, чего я хочу сейчас, это пойти домой и прочитать сказку на ночь моей дочери.
I just thought you'd want to know, we got calls about some kind of an illegal party at Lux.
Подумал, ты захочешь узнать, сообщили о нелегальной вечеринке в Люксе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]