English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I promise i won't do it again

I promise i won't do it again translate Russian

25 parallel translation
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.If you promise not to be angry, I might let you take those pictures we mentioned.
Дорогой, не злись. Я больше не буду. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
- Don't be angry. - I won't do it again. If you promise not to be angry,
Если перестанете злиться, я больше не буду так делать.
I won't ever do it again, I promise, OK?
Я больше никогда этого не сделаю, клянусь вам.
I promise. I won't do it again. I really do.
Обещаю, в этот раз я так не сделаю.
I promise you he won't ever do it again.
Обещаю, он больше так не будет.
I won't do it again, I promise.
Я больше так не буду, я обещаю.
No, I promise I won't do it again.
Оой! Нет, я обещаю - я больше так не сделаю.
Please, I won't do it again, I promise!
Пожалуйста, я больше не буду, я обещаю!
I promise, I promise I won't do it again.
Обещаю, даю слово, больше не буду.
I promise I won't do it again.
Обещаю, такое не повторится.
I promise I won't do it again.
Обещаю, что больше не буду этого делать. - Хорошо.
I promise you, I won't do it again.
Я обещаю тебе, я не хочу делать это снова.
And if you promise never to do it again, I won't say anything.
И если пообещаешь, что больше так не будешь, я никому ничего не скажу.
I promise I won't do it again.
Я больше так не буду, обещаю.
I promise I won't do it again.
Я обещаю это больше не повториться
I promise I won't do it again.
больше не буду.
I promise I won't do it again.
Клянусь, это последний раз.
Well, I promise I will never do it again if you can promise that I won't ever, ever need to.
Ну, я обещаю, что никогда такого не сделаю, если вы пообещаете, что этого никогда больше не потребуется.
Look, I know you're scared, and I'm sorry that this happened to you, but all I can do is promise that it won't happen again.
Слушай, я знаю, что ты напугана, и мне жаль, что это случилось с тобой, но все, что я могу сделать, это пообещать тебе, что это не случится снова.
I'll do my best so it won't happen again, promise.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы в следующий раз всё было, как надо, обещаю.
I promise I won't do it again.
Обещаю, это больше не повторится.
Look, I can't promise I won't do it again, but what I can promise is that I won't- -
Слушай, я не могу обещать, что больше так не буду, но я могу пообещать, что...
I won't do it again, I promise.
Я так больше не буду, я обещаю
Promise I won't do it again.
Обещаю больше так не делать.
Is this still about me sleeping in your office,'cause I promise I won't do it again.
Обещаю, это не повторится. Нет, Райан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]