English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I said get up

I said get up translate Russian

176 parallel translation
I said get up! - Why? I don't want to.
Встань Не хочу.
I said get up!
Я сказал, встать!
I said get up!
я cкaзaл - вcтaть!
I said get up, you drunken cow!
Bcтaвaй, гoвopю, пь € нa € cвинь €!
Get up! I said get up, you Iazybones.
Я сказала, поднимай свои ленивые кости.
I SAID GET UP HERE.
Я сказал, быстро сюда. Выходи.
Come on, I said get up!
Давай, я сказал, вставай!
I said get up.
Я сказал, вставай.
But I did get to meet Josh Logan, and I went up to him one day and said :
Но мне удалось увидеть Джоша Логана, я поднялась к нему однажды и сказала :
You said, "Bill, you'd better go right out and get your lunch... " because I've just driven up Mrs. Pole's telephone Pope. "
"Билл, можешь идти обедать, я только что въехала в телефон миссис Поуп."
I'm sorry, sir. It's the only way I know to get the job done. As you said, I'm in it now up to my neck.
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
Just wait till I get up there... and tell the judge how he treated me... slamming the piano cover on my hand... just because I said he was a no-talent slob.
Подожди, я приду на процесс... и расскажу судье, как он со мной обращался! Он прищемил мне руку крышкой пианино. За то, что я, всего лишь, назвала его бездарным грубияном.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Поэтому мы просто проехали мимо.
I said "Now, Ralph, all you gotta do when we get out..." is just sneak up behind him and just... tap him. "
Я сказал : " Теперь Ральф, все, что тебе нужно сделать, когда мы выйдем, подкрасться к нему сзади, и обчистить его.
I said get your hands up!
Подняли руки, я сказал!
I said on the roof. Now get up on the roof, will you?
Я сказал "на крышу" - значит, на крышу!
I said, get up!
Я кому сказал?
I said if I get up to 10 and you don't hang up, it's solid.
- Он подтвердил. - Что случилось?
When Jesus saw the widow, His heart was filled with compassion. He touched the coffin and said, Young man, get up I tell you.
Увидев ее, Господь сжалился над ней и, подойдя, прикоснулся к гробу и сказал :
I said, get up!
Я сказал встать!
He said everything should be cleared up by next week. I'll get the money.
Он сказал, что на следующей неделе, я получу деньги.
I said to them : you get the wind up quickly enough.
Я им говорю : "Вы так скоро ветер подымите".
That's why Carl said he had to get up early, because I stink.
Поэтому Карл и сказал, что ему надо рано вставать... потому что я воняю.
I said, "Get your hands up!" Now!
Я сказала : "Руки вверх!". Сейчас же!
We're going to undergo Fusion, Kakarrot! I said I would go through Fusion with you. Hurry up and get ready!
( Fusion ) шевелись!
I said get your hands up!
Я сказал, подними руки!
When you said I could get up when I liked, I thought it would be all right.
Вы же сказали, что я могу вставать когда захочу. Я и подумал, что всё в порядке.
I said, get up.
Я сказал встать.
Because I just said so. Get up.
- Потому что я так сказал.
And I don't know what brought it up but the guy speaking said, "You get paid $ 50 a month more."
И я не знаю, почему, но потом тот агитатор сказал : "Кстати, в ВДВ платят на $ 50 больше."
What if I said you could get your money back if you'd give up Tess?
А если я скажу, что ты получишь их обратно если откажешься от Тесс?
One day I just woke up, looked in the mirror... and said,''Give it up, girlie.''l'm sorry. I don't get it.
Однажды я просто проснулась, посмотрела в зеркало... и сказала себе :''Заканчивай с этим, девочка.'' Простите меня. Но я не понимаю.
Now I said, get up.
Я сказал, поднимайся.
His boy came up to me and said... that if I fight some punk in here... he could maybe get me out quick.
Он пришёл ко мне и сказал, что если я буду драться с одним парнем он поможет мне отсюда выйти.
I said, "Get up."
Я сказал, "Встать."
Okay, see, last night, when I said to you,'Tomorrow, no matter what, make sure I get up at seven, what I actually meant was,'Tomorrow, no matter what, make sure I have the option of getting up at seven
Ладно, видишь ли, вчера вечером, когда я сказала тебе "завтра, несмотря ни на что, убедись, что я встану в семь" это на самом деле означало, "завтра, несмотря ни на что, убедись, что я смогу встать в семь".
- I said, get up!
- Я сказал, вставай!
I was so scared, I woke up my parents but they said it was just a dream and to get back to bed.
Стало страшно. Я разбудил родителей, они сказали, что это сон, ложись спать.
Get up, I said.
Вставай, говорю же.
He thanked me for trying to get him down the mountain, for all that I'd done up to the point, where I cut the rope, and he said to me, "I'd have done the same".
Он благодарил меня за то, что я пытался его спускать с горы, за все, что я сделал до момента, когда отрезал веревку, и он сказал мне - "я поступил бы так же".
Dad said you'd never get up to go to soccer with me. But I said, he promised.
ДЖЕЙК Папа сказал, ты проспишь и не пойдешь на футбол.
Which room is mine? I'll need a place to stay, and y'all said I had a right. Just figured I'd stay here until you get fed up and leave.
что у меня есть право. и вы не уйдете.
Get up. I said, get up.
Стойте.
I said you needn't make up symptoms to get the laudanum you want... perhaps, you don't feel at such perfect liberty to opine on my husband's case as you did on mine.
Я только сказал, что вам не надо придумывать симптомы, чтобы получать лауданум - Возможно, вы не можете, так свободно выражать своё мнение по случаю с моим мужем как вы выражали его в отношении меня.
I'm fine. Dr. Kerry said I could get up whenever I want.
ƒоктор эрри сказал, что мне можно вставать.
I'm offended. Mitzi said if I get my license, she'II give me a chair and I can build up my clientele.
ќбидно... ћитси сказала, что когда € получу лицензию, она разрешит мне самой подбирать себе клиенток.
You broke up with me. I said we should get serious about me going away.
Ц я лишь сказала, что нам нужно серьЄзно...
If Walt shows up, you tell him I said stay right here until I get back.
Если Уолт объявится, скажите ему, чтобы никуда не уходил, пока я не вернусь.
I said, "get up"!
Я сказала "встань"!
I can't do it now, of course, on account of sometimes I get fluid built up in my engine block, but Doc said he's gonna fix it.
Конечно, я и сейчас могу, если учесть, что у меня забиты цилиндры, но Док сказал, что он их починит.
"Charles, get your fat ass off my bike!",... that's what she said, "before I fuck your fat ass up!"
Чарльз, живо убрал свой пухлый зад с моего велосипеда! Пока не всыпала тебе, как следует!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]