English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I swear i'm not

I swear i'm not translate Russian

237 parallel translation
But I swear I'm not guilty...
Но, клянусь, я не виновен.
OH, I KNOW YOU'RE THINKING IT'S ONE OF THOSE CALLS WHEN I'M MAKING EXCUSES, BUT I SWEAR TO YOU THIS IS NOT ONE OF THOSE TIMES.
Ты думаешь это один из тех звонков когда я извинялась, но я клянусь. в этот раз не так.
I swear I'm not lying
Клянусь, я не лгу.
I swear I'm not afraid of him.
Клянусь тебе, я его не боюсь.
I'm not bored at all, I swear.
Вот так бы лежал и слушал.
I swear, I'm not kidding.
Клянусь, я не шучу.
I'm not a jerk, I swear.
Я не козел, клянусь.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
No, I'm not. I swear I won't.
Не буду, честное слово, не буду.
No, I swear I'm not in Milan.
Нет, клянусь, что я не в Милане.
I swear, this was my wife's idea. I'm not involved.
Дон Винченцо, клянусь, я ни при чём, это моя жена.
- Alice, I swear, I'm not on.
- Элис, клянусь, я ничего не принимал.
I swear I'm not.
Но я это впервые...
– Eduardo – I swear I'm not lying!
– Эдуарду... – Клянусь, что не лгу!
I swear I'm not Simone Choule.
что я не Симона Шуль!
I'm not afraid of death, I swear.
Я не боюсь смерти, клянусь вам.
I'm telling you this because I think you're in a simmilar position like I was long ago but my friend, you're not that young as I was back than you're old enough to know better, pull yourself together confess it and I swear whatever you tell me, will remain within these 4 walls...
Я говорю это по той простой причине, что мне ваша ситуация кажется похожей на ту, в которой был я но друг мой, ты не так молод чтобы не понимать, что делаешь... Соберись! Исповедайся мне, а я поклянусь что все, что ты мне будешь говорить как человек человеку, останется в этих стенах...
I'm not going to swear but I am going to kick this doghouse down!
Ругаться не буду, но домик снесу.
I'm not lying to you. And I swear from this moment forth... I will never lie to you again.
Я не обманываю тебя и клянусь, что с этого момента я больше никогда не буду обманывать тебя.
I'm not even on the chess team. I swear I'm not.
Я даже не играю в шахматном клубе!
"I'm not jiving you, I swear"
- Я серьезно, клянусь!
I swear I'm not.
Клянусь, не часть.
Don't make it like I'm holding out on you because I swear to God I'm not.
Только не говори, что я что-то скрываю. - Я ничего не скрываю.
L - i'm not some perv I swear.
Я.. я не извращенец какой-нибудь, клянусь.
L-i'm not some perv I swear.
Я.. я не извращенец какой-нибудь, клянусь.
I'm not afraid to use it, I swear!
Я не побоюсь использовать его. Клянусь!
I am not a promiscuous person, I swear to you I'm not, I've never done anything like this before.
Я не сплю со всеми подряд, клянусь, раньше со мной никогда такого не случалось.
They swear they've stopped treating the food, but I'm not takin'the chance.
Они клянутся, что прекратили обогащать пищу, но я не рискую.
And i swear, i'm not just saying that.
Клянусь, я не просто так говорю.
I'm annoyed with you, little Sacha, for not staying home as I made you swear to.
Я раздражён тем, маленький Саша, что ты не остался дома как ты поклялся мне.
I'm not a fucking idiot! I swear to God, I saw him!
Да не сошёл, клянусь Богом!
I swear to God, I'm not trying to do that.
Клянусь богом, я не нарочно.
- I swear I'm not an idiot.
- Мам, клянусь, я не идиотка.
- I'm trying not to, I swear.
- Я стараюсь, правда.
Hey. Hey. I'm not stalking you, I swear.
Клянусь, я тебя не преследую.
I love you, and I swear I'm not saying this to hurt you.
Я тебя люблю, поэтому и говорю.
I'm not saying anything. I won't call the police. I swear
Я не позвал полицию, клянусь вам.
I swear to God, I'm not gonna let you down.
Клянусь Богу, я тебя не подведу.
I swear I'm not a reporter. - Why should I believe you?
Уверяю вас, я не связан со СМИ.
I can't help you. I'm not gonna run, I swear!
- Извини, брат, ничем помочь не могу.
I swear. I'm not about to ask you out on a date or anything.
Не в том смысле, что приглашаю вас на свидание или ещё что, но я хотел сказать вам,
I'm just not interested. I swear to God, this is the last time I hire a singer off a flyer at Kinko's.
Клянусь богом, это последний раз, когда я нанимаю певца у Кинко.
Swear to god, man, I'm not even high.
Клянусь Богом, мужик, меня даже не торкнуло.
I'm not gonna do anything, I swear.
Я не буду ничего делать, клянусь.
I'm not the guy, I swear.
Я не убийца, я клянусь!
No, I swear I'm not. - Yes, you are.
- Нет, честное слово.
I'm not your enemy, I swear.
Я вам не враг, клянусь.
And I like swear that I'm not going to let ballpoint pens explode in the bottom of it.
И мне понравилась клятва о том, что я никогда не дам протечь в ней шариковой ручке.
I swear I was going to pay it all back, I'm not some criminal.
Клянусь, я собиралась вернуть все это. Я не преступница.
No. Listen. I swear I'm not crazy, okay?
Нет, слушай, я клянусь, я не сумасшедшая!
- I swear I'm not a spy.
- Клянусь, я не шпион. Я знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]