English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was angry

I was angry translate Russian

924 parallel translation
I was angry with you, wasn't I? Hmm.
Я ведь сердился на тебя, да?
I was angry. I lost my temper.
Я был зол и потерял голову.
First, I was angry with him, and then when he didn't recognize me, it was a silly game with a silly accent. I was getting even.
Поначалу я была очень зла на него, а потом когда он не узнал меня я сыграла в его глупую игру с глупым акцентом и мне это даже понравилось
I was angry. I actually experienced genuine rage.
Я действительно испытал подлинную ярость.
You don't understand. You see, when I left there, I was angry. Absolutely furious!
Когда я ушел, я был зол, просто взбешен, готов убить.
It seems that the man is, after all,... good I was angry with him...
Похоже, что тот мужчина всё-таки... неплох. сперва, но теперь счастлив... что всё сложилось именно так. Я был зол на него...
I would pick him up and shake him when I was angry but so clever.
я, когда бывал сердит, подымал его прямо за бока и тряс, но он был очень умный.
Needless to say, I was angry.
что я очень зол.
Because I was angry!
Ёто из-за того, что € в гневе!
I'll say it again. I was angry.
Ещё раз : "Я был очень зол на него".
All my life I was angry, until one day... I talked like this.
Всю жизнь я был зол, пока однажды не заговорил так.
I was angry.
я была сильно зла.
- I was angry.
- Мог бы позвонить.
I was always angry about that.
Я всегда злился из-за этого.
He was angry because I wouldn't pay any attention to him.
Он злился, что я не обращала на него внимания.
I was not angry since I came to France until this instant.
Не гневался во Франции ни разу Я, как сейчас.
I was so angry when the train left without you.
Я так рассердилась, когда поезд тронулся без тебя.
I asked her because I was hurt and angry.
Я была обижена, разгневана...
Back then I was very angry.l I cast a spell, that I now... can not make undone.
Тогда я со злости так хорошо тебя заколдовал, что теперь уже... не расколдуешь.
I was pretty angry, Antoine.
Я погорячился, Антуан.
Don't be angry. I was only joking.
Да ладно, не злись.
He gave me so angry that I decided not to punish me for insider, and not told anyone that she was engaged.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
I was not angry, and I was born a desire to comfort him, protect him.
Я уже больше на него не сердилась, и во мне родилось желание утешить его и защитить.
- Just don't tell me there was no meeting or I'll be very angry.
Не говори мне, что комиссия не собралась, чтобы не сердить меня.
He was angry, but Dravin decided to negotiate himself. I'm not the first time in these battles!
Далее было решено что свидетели немедля поедут и уговорятся с жадринским священником старик сердитый правда, но это Драйвин берет на себя мне не впервой сии баталии
I've been so angry at the world ever since I was circumcised without my permission.
Я был зол на мир... с тех пор, как мне сделали обрезание без моего согласия.
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
I was so angry, so jealous that I wanted to leave him.
В злобе, в ревности я все хотела бросить. Хотела...
I broke his faith and he was terribly angry at me.
Я поступила вероломно, и он был зол на меня.
I was so angry I bought a knife.
Я был в ярости. Купил кухонный нож.
I was angry.
Я бываю вспыльчивой.
I was angry.
Я был зол.
- But you said yesterday... - Yesterday I was hurt and angry
Ќо вчера ты говорила... я много чего вчера говорила,... потому что чувствовала себ € отвратительно.
I'd been warned that - Don't be angry, but I was told that people here are overly polite.
Мне сказали, только не обижайтесь, мне сказали, что люди здесь любят, когда их упрашивают.
That's why that man was so angry - the husband, I mean.
Поэтому и был так возмущён этот джентльмен. Я имею в виду мужа.
That's why that man was so angry - the husband, I mean.
Послушайте только как веселятся мужчины.
I was surprised. Angry?
А когда ты увидела эротические рисунки, что ты почувствовала?
look, thou say He makes me angry with him for he seems proud and disdainful, harping on what I am, Not what he knew I was : he makes me angry!
Ты видишь сам и передай ему, что гордостью своей, пренебреженьем он в гнев меня приводит, обращая вниманье лишь на то, каким я стал и позабыв о том, чем был я прежде.
Friend, I think... I was watching you from the balcony, how he stared at you I almost got angry.
Друг, я думаю... Я видела с балкона, как он смотри на тебя. - Я чуть не разозлилась
I got angry, and my behaviour was absolutely unforgivable.
Я вчера немножко вспылила вела себя не очень прилично.
I was so angry at Yale that day.
Я была так зла на Йела в тот день.
Every time I open one of those frightening doors... I noticed that the lock mechanism... was less complicated than I thought... and where I expected to find terror,... torture, horror, I discovered only an angry girl :... unhappy, frightened, angry.
Каждый раз, когда я открываю одну из этих пугающих дверей... я замечаю, что запорный механизм... намного проще, чем я ожидал... и вместо предполагаемых страданий... пыток и ужаса я нахожу всего лишь рассерженную девочку :.... несчастную, испуганную, озлобленную.
I was very angry when I wrote that!
Я был очень злой, когда писал ее!
Because, even though I was just angry.
Из-за того, хотя бы, что я был просто злой.
I was so angry!
Я так разозлился!
I dunno, I suppose Ms. Todd was angry, and grudge with my bit of luck woudn't let out my box.
Может быть, миссис Тодд рассердилась на меня и, позавидовав моему везению, не позволила ему забрать мой сундук.
I was very angry with him.
Я был очень зол на него.
"'I was very angry with him. "'
"Я был очень зол на него".
I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry.
Не знаю, с кем он говорил, но разговор был на повышенных тонах, он был вне себя.
Extraordinary decorations and stuff. I was just angry at the French sequence.
Замечательные декорации и съемочная группа, но я был зол на эпизод с французами.
Are you angry because I didn't mention I was engaged to Sarah, or are you angry because you're married to me?
Ты злишься, потому что я не сказал тебе, что был помолвлен с Сарой или злишься оттого, что замужем за мной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]