English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was gonna say

I was gonna say translate Russian

1,132 parallel translation
I was gonna say'cause you can't really make a living from being an extra. No.
Да, я просто о том, что невозможно нормально жить на деньги за работу в массовке.
- I was gonna say jerks.
Ну, я собиралась сказать придурками.
I was gonna say "run out of time"... or just kind of let my voice trail off.
Я хотел сказать "что у него кончится срок", или... и тут позволить моему голос просто затихнуть.
Yeah, well, I was gonna say the same thing to you guys.
Да, я хотел сказать тоже самое вам.
- I hate to give you guys good news but unfortunately I have some. - I was gonna say that.
- Я как раз хотел это сказать.
- 24, I was gonna say. - ( Andy ) Uhh, 31.
- 24, я бы сказал - 31.
You're damn right you won't, but that's not what I was gonna say. You're damn right you won't, but that's not what I was gonna say.
Чёрт возьми, ты прав, не будешь ;
No, it can't be, cos I was gonna say, Stargate.
Нет, не может быть, потому что я хотел сказать звёздные врата.
Forgot what I was gonna say.
Забыл, что хотел сказать.
You know, I was gonna say that I'll miss you, but I'm not a nancy-boy.
Знаешь, должен сказать, что буду скучать по тебе, но я не гомик.
Yeah, that's... That's what I was gonna say. Thanks, Dad.
Да, именно это я и хотел сказать.
Actually what I was gonna say is, we don't have a back door.
- Вообще-то, я хотел сказать, что у нас нет двери во двор.
I was gonna say that.
Я сам хотел тебе это сказать.
All I was gonna say was...
Все что я хотел сказать...
Yeah, I was gonna say that.
Ага, я так и собирался сказать.
- Yeah, it does. It can't be, cos I was gonna say, Stargate.
Не может быть, потому что я хотел сказать "Звёздные врата".
No, that's not what I was gonna say.
Я не то хотел сказать.
- I was gonna say breakfast, but...
- Я хотел сказать, "завтрак", но...
I was gonna say attractive, but McKay is acting very...
Я хотел сказать "привлекательна". Но МакКей выглядит весьма, мм...
I was gonna say pathetic.
Я хотел сказал "убого".
This all... I was gonna say this all happened on your first day.
И это... случилось в Ваш первый рабочий день.
Mr. Prezbo, I was gonna say that.
Мистер Презбо, я так и хотела сказать.
I was gonna go right from the airport to the cemetery, but... I had no idea what I was gonna say.
Я хотел прямо из аэропорта поехать на кладбище, но... я понятия не имел, о чём говорить там.
What I was gonna say was that, uh...
Я собирался сказать, что...
I was gonna say we don't know each other very well. But I am someone who can empathize.
Я хотела сказать, что мы плохо знакомы, но это не мешает мне вам сочувствовать.
Not what I was gonna say.
Я не об этом хотела сказать.
What I was gonna say, is with all his conniving and trickery, - I still love Carlos.
Я хотела сказать, что несмотря на все эти обманы и потворства, я все еще люблю Карлоса.
this morning, i was gonna come overand i was gonna say- - what i wanted to say was... but now all i can say is that... i'm in love with you.
Сегодня утром я собирался приехать и хотел сказать... То, что я хотел сказать было... Но теперь, все что я могу сказать, это то, что...
I was gonna say "out of touch with reality."
Я собирался сказать "оторвано от реальности."
I forgot what I was gonna say.
- Забыл, что хотел сказать.
I was gonna say that although I do like it, and I'm really pleased you booked it, I just think...
Я собиралась сказать, что, хоть он мне и нравится, и я очень благодарна, что ты его зарезервировала, мне всё же кажется...
I was gonna say hot.
Я хотела сказать "горяченькая"
No. I was gonna say, pit them against each other.
Я собирался сказать - натравить их друг на друга.
I was gonna say.
Только собирался сказать.
I was just gonna say maybe we could have streamers but, that's dumb. Everybody have streamers.
я хотела предложить развесить ленточки, но это глупо. " всех всегда ленточки.
There's a good story about Cresus, actually, who wanted to see which was the best oracle, so he decided to go round and give them all a test, and say to them, what am I gonna be doing a month from today?
Есть интересная история о Крёзе, ( царь Лидии ) который хотел выяснить, кто самый лучший оракул, ( предсказатель в Древней Греции ) он решил обойти их и испытать, спросив, что он будет делать через месяц.
First I'm gonna give him the fucking of his life and then I'm gonna give him the mindfucking of his life. and then I'm gonna give him the mindfucking of his life. I'm gonna say, " Once I was your pity fuck,
Сначала я его самого выебу как никогда в жизни, а потом я ему мозги выебу как никогда в жизни.
I'm gonna say, "Once I was your pity fuck, " but tonight you're mine, you arrogant asshole. " " but tonight you're mine, you arrogant asshole. "
Я скажу – "когда-то я был трахом из жалости для тебя, но сегодня ты для меня, наглый засранец".
I was just gonna say thanks.
- Я просто хотела сказать вам спасибо.
- I was gonna say that.
Я собирался это сказать.
I was afraid you were gonna say that.
Я боялся, что вы не скажете этого.
I'm gonna give you a number, and you say I said it was okay for you to call.
Я дам тебе номер, скажи, что я разрешила тебе позвонить.
- I was just gonna say that.
- Я как раз собирался это сказать.
Christ, I thought I was gonna have to solve the energy crisis or something... - to ever hear you say that.
Господи, я думала, мне потребуется справиться с энергетическим кризисом.
I was afraid you were gonna say that.
Я боялся, что ты это скажешь.
that's funny... because what i was actually gonna say is, there are very few people out there who really know what they want... and are willing to risk everything for it.
- Забавно... Потому что на самом деле я хотела сказать Что среди нас мало тех, кто по-настоящему знает, чего хочет
I was just gonna say.
Я как раз собиралась сказать.
She was gonna say, "Here's your pizza," and I was going to say, "How much?" and she says,
Она собиралась сказать, "Вот ваша пицца," я бы сказал, "Сколько?" а она,
I'm gonna take a wild guess and say that petey was looking for you
У меня возникло дикое предположение, что Пити искал Вас.
I thought he was gonna say like two or 3.
Я думал, он скажет два-три.
I didn't say I was gonna do it.
Я и не говорил, что собирался это сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]