English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was just thinking

I was just thinking translate Russian

1,802 parallel translation
I was just thinking on the way over here, I could really use some advice from Dylan, and there he is.
Я как раз шел и думал, не спросить ли мне у Дилана совет, и вот, пожалуйста.
I was just thinking I haven't... listened to music in a long time. Live music, you know?
Я просто думала, о том... как давно я не слышала музыки.
I was just thinking that...
Знаешь, я подумал...
I was just thinking, there could be one other possibility.
Хотел сказать, надо попробовать ещё варианты.
I was just thinking about... when we were kids.
Просто вспоминал наше детство.
I was just thinking about her.
Я просто вдруг подумал о ней.
I was just thinking about Burns, how close he came to catching the guy who killed his daughter only to come up short.
Я просто думал о Бернзе, как близко он подобрался к поимке парня, убившего его дочь, только чтоб провалится.
I was just thinking about you.
Я как раз о тебе думал.
Yeah, I was just thinking.
Ага, я как раз об этом же думал.
I was just thinking about where I'd go once baby's off to her new life.
Я только думала о том, где однажды покажу ребенку её новую свободную жизнь.
I was just thinking.
Я тут подумал.
Yeah, man, I was just thinking about that, too.
Да, чувак, я тоже об этом подумал.
" What a coincidence, I was just thinking about you.
" Какое совпадение, я как раз думала о вас.
- I was just thinking...
Я только подумал...
I was just thinking about you.
Я как раз о тебе думала.
Yeah, listen, I was just thinking.
Да, слушай, я подумал.
Right. I was just thinking that maybe it is time for you to start looking for your own place. You know, to live.
Верно.Я просто думаю может тебе пора начать искать свое собственное место.
I was just thinking differently for my girl.
Просто представлял себе что-то другое для моей девочки.
I was just thinking the same thing.
- Я как раз подумал о том же.
Honestly, I was-I was just thinking out loud, but the suggestion did not go over well.
Честно говоря, я просто думал вслух, но предложение принялось не очень.
I'm just - - I was just thinking about how nice it is to have you here, and... how I can't believe that I almost lost you and Jamie in the same night.
Просто я думала о том, как здорово, когда ты рядом, и я не представляю, что в одну ночь я чуть было не потеряла тебя и Джейми.
I was just thinking about Andy.
Я просто думал об Энди.
I was just thinking about how this is the first time we've been apart since the attack.
Я как раз понял, что впервые с начала вторжения он не рядом со мной.
What a coincidence. I was just about to finish thinking of you.
Какое совпадение, а я как раз собирался кончить думать о тебе.
And I remember thinking, when I was kid, I was just like, "This guy is a hero."
Помню, я тогда подумал : "Этот парень - герой".
I was just in some hay earlier tonight, and I rode a bull and I was thinking of you.
Я уже успела поваляться в сене утром, и седлала быка и думала о тебе.
I'm just thinking it was mislabeled.
Мне просто кажется, что в надписи ошибка.
Well, I was thinking maybe just an interview.
Что же, я подумал может только интервью.
I don't even know what I was thinking. I just...
Я не знаю, о чем я думала.
Great. I was just thinking about getting a bite to eat.
Я как раз хотел перекусить.
Uh, actually, I was thinking about just, you know, Laying down and waiting for the stuff to do its thing.
Вообще-то я думал... ну ты понимаешь... лежать и ждать когда подействует эта штука.
I'm thinking that Nikolai found out that Lucien was gone and he just disappeared.
Скорее, Николай узнал, что Люсьен пропал, и решил просто исчезнуть.
I woke up this morning and I was just racking my brain, thinking about all the moments we had, Mmhmm.
Я проснулся сегодня утром и у меня был взрыв мозга... От мыслей о том, что у нас было и чего у нас не было.
So, I was doing some thinking, you know, and it occurred to me that maybe, just maybe, you might want the opportunity to step up, too.
Так что я тут думал, знаешь, И мне пришло в голову, что возможно, просто возможно ты тоже захочешь восопользоваться шансом войти в дело
My car got pretty banged up, so I was thinking I'd just, uh...
Моя машина сейчас практически в решето, так что я подумал, было бы неплохо...
You can't just keep guessing. I was thinking that sometimes people use words instead of numbers.
Я тут подумала, что иногда люди используют слова вместо цифр.
And here I was thinking that you just love your work.
А я было подумала, что вы любите свою работу.
That was just me saying what I was thinking.
Я просто говорила, что подумала.
- I was just looking out the window and thinking,
- Я просто смотрела в окно и думала...
I was literally just looking a picture of you, thinking of you, when the phone rang.
Я смотрел на твою фотографию, думал о тебе и ты позвонила.
Just last night I was thinking of talking with you and saying that the case is now in the appeals court,
Только вчера вечером я думала о том, чтобы поговорить с тобой и рассказать, что дело уже в суде,
I was thinking maybe we should just postpone this mission just lo e enough for everyone here to get all the stabbings out of their systems.
Думаю, нам стоит отложить миссию на какое-то время, пока у них из организма не выйдет все это желание к поножовщине.
I was thinking,'A'could have given that ticket to my mom, but they made you do it just to make it hurt more.
Я тут подумала : "Э" спокойно могла сама передать билет моей маме, но она заставила это сделать тебя, чтобы уколоть больнее.
I just wanted to say that I was thinking about you uh...
Я просто хотел сказать, что я думал о тебе и детях и...
I- - I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and, uh...
Я просто хотел сказать, что я думал о тебе и детях... и...
I was just looking down thinking next week, in the race, I'm gonna be going down there at 200 mile an hour plus.
Я просто смотрел на дорогу и думал, вот, завтра, на гонке, я буду мчаться здесь со скоростью 200 миль в час...
I'm just thinking how convenient it is... a gun that may have been used to shoot Paul was under my pillow?
Это же так удобно Оружие из которого стреляли в Пола оказалось у меня под подушкой?
You had just left me, and I was thinking about a car seat.
Ты только что покинул меня, а я думала о сидении.
Hey, I was thinking, maybe this weekend we could head up to that place in the mountains, just the two of us.
Кстати, я тут подумал, что в эти выходные Мы могли бы поехать в горы Только ты и я
Hi, Mrs. Nugent, I just... wanted you to know I was thinking about you.
Здравствуйте, миссис Нуджент, я просто... хотел, чтобы вы знали, что я думаю о вас.
I was going home, but I was just on the bus and I was thinking, so I just... I changed my mind, so, sorry.
Я шёл домой, сел в автобус и подумал, ну... в общем, я передумал домой идти, извини.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]