English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was right

I was right translate Russian

8,282 parallel translation
I need to know I was right, then I'll be sure.
- Хочу убедиться, что прав.
I was right to do it.
Я все сделал правильно.
I was right. It's a massive weapons system.
Это какое-то мощное оружие.
Knew I was right about you.
Я знал, что не ошибся в тебе.
- I was right to choose you.
- Я не ошиблась, выбрав тебя.
I was right.
Я была права.
'Cause it would make you incompetent to know that I was right under your nose the whole time?
Потому что это сделает тебя неспособным узнать что я был прямо у тебя перед носом все время?
I was right about the cat accomplice too, huh?
Я и про твоего кота-сообщника был прав.
Yes, and I was right-handed.
Да, а я правша.
- so, you know, I was right.
- Так что я был прав.
Was I not doing it right?
Я его неправильно держала?
I was laying down, right, and I seen these little fucking shadows on the fucking ceiling dancing, dog.
Короче, я лежу, и, блять, вижу, как тени на потолке танцуют, чувак.
And it was right there and I could feel it so strongly.
И теплота заполонила мое сердце, это было такое сильное чувство.
It was, as if, that moment I could see my future, right there!
Будто будущее тогда промелькнуло у меня перед глазами
He said I could make it right... if I was brave enough... to listen to what was in my heart.
Он сказал, что я могу всё исправить, если найду в себе смелость прислушаться к своему сердцу.
But I know you would think I was doing the right thing.
Но уверен, ты поймешь, что я поступал правильно.
He told me this one chick was his sister, right, and then a few days later I walk in on them and they're all doing anal and stuff.
Он мне сказал, что эта тёлка его сестра, а через пару дней я к нему захожу, а у них там анальный секс и всё такое.
I had a chance to read a couple of Baxter's emails, and I was right.
Всё как я думала.
My mom gave him to me when I was nine years old, like, right after my dad died.
Мама подарила его мне, когда мне было девять лет, сразу после смерти отца.
I was trying to send a message, and that was a dick move on my part, all right?
Я хотел этим кое-что сказать, и это был идиотский ход с моей стороны, ясно?
All right, but I thought this was, like, the whole reason you guys were mad at me, for going and doing all this solo shit.
Ладно, но я подумал, что именно поэтому вы на меня злитесь - за то, что я делаю сольные проекты.
I'm not gonna do a job that I was trained to do because it didn't feel right?
Я не должен был выполнять приказ поскольку ощущал некую его неправильность?
I did what I thought was right.
Я делал то, что считал правильным.
I didn't say I wanted to marry you because it was the right thing, Linda.
Я не говорил, что хочу жениться на тебе, потому что так надо, Линда.
I first heard him say that when she was about four months old and I thought, "That's it, " we're going to be all right.
Первый раз я услышала это от него, когда ей был где-то месяц, и подумала : " Ну вот, все будет хорошо.
I mean, she was all right, though.
Но хороша.
Yeah, it was, uh... right after I caught Hoyt.
Да, это было сразу после поимки Хойта.
The only thing I want to confirm right now is whether or not Christine knew that Collins was gonna shoot Otis.
Единственное, что я хочу знать, знала ли Кристин, что Коллинс собирается пристрелить Отиса.
I was patrolling the university district - right after the bars closed. - Mm.
Я патрулировал район вокруг университета сразу после закрытия баров.
And when the game was over, I got the hell up off that bed and jogged the six blocks back to my office and got right back to work and haven't stopped and wallowed in self-pity since that day.
А когда игра кончилась, я слетел с кровати и бегом бежал 6 кварталов до нашего офиса, и сразу взялся за работу, и не останавливался, и не упивался жалостью к себе больше ни разу.
Hell, the best moment we have so far was me trying on the gloves, am I right?
Чёрт, до сей поры лучший момент был, когда я перчатки мерил, я прав?
I know... but it was right.
Знаю... но он был прав.
It was right after I...
Сразу после...
I told you there was something not right about these people, didn't I?
Говорил же, что с этими людьми что-то не так?
I wonder if he was right.
Он таки был прав.
I thought it was a mistake, and, you know, maybe it still will be a mistake, but right now I feel like I'm happy that you're here.
Я думал, что это неправильно, и знаешь, может это действительно неправильно Но прямо сейчас я счастлив, что ты здесь.
You know, I was thinking about it, and Dee was right.
Я подумал и понял, что Ди была права.
- I was fucking working, all right?
Я работал, блядь.
I didn't feel like it was right to worry him.
Я подумала, что волновать его это не правильно.
- I was arrogant and naive... and I'm sorry. - That's not really... I've tried to do the right thing, but... what a fool I've been.
Я пытался поступать правильно, но... я был таким дураком.
- [grunts ] [ thud ] [ all groan] - I think we all clearly saw where Mr. Tran threw the drugs in the trash right before he was apprehended.
Думаю, мы все ясно видели, что мистер Трэн выбросил наркотики в корзину с мусором прямо перед тем, как его арестовали.
Well, I know for a fact that I didn't scratch my butt because my right cheek was actually itchy and I fought through it.
Я точно знаю, что не чесала зад, потому что у меня чесалась правая ягодица, и я пересилила себя.
And it made this noise, it was like... God knows, so then I had to do it again, cos it was still alive, and then... - seemed all right after that.
И она издала такой звук, как... господи, и мне пришлось ударить еще раз, потому что она все еще была жива, а потом она затихла.
[Abbie] Because I spit on her, right before I was going to New York and I thought I was never gonna come back.
[Эбби] : Потому что я плюнула в неё прямо перед моим отъездом в Нью-Йорк. Я думала, что больше никогда сюда не вернусь.
All right, that was an inadvertent error for which I have apologized many, many times over the years.
Всё в порядке, это была случайная ошибка, за которую я извинился кучу раз за последние годы.
Yeah. I was just really, like, counting on that income right now.
Я действительно рассчитывала на этот доход.
No, I said talk to someone. Obviously I thought he was still alive. You led me right here, walked through that door, no hesitation, and you showed me a dead body.
что он все еще жив. если я убил его?
Around the same time that she died in her "accident"... right outside of your apartment, I might add... he was mauled to death by a pack of wild dogs.
Почти в то же время она умерла во время "несчастного случая"... прямо рядом с вашей квартирой, я мог бы добавить.. он был растерзан стаей диких собак.
And I'm sure Pierre was in the right when he challenged him.
И я уверена, Пьер был прав, когда вызвал его на дуэль.
And he was right, I think.
И я думаю, он был прав.
I was first, right?
Я ведь был первым?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]