English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was wrong before

I was wrong before translate Russian

59 parallel translation
I was wrong before, dead wrong.
Я был неправ, ужасно неправ.
See, I was wrong before, about the breakfast.
Ну, вы заметили, я раньше ошибся насчёт завтрака.
Look, maybe I was wrong before.
Слушайте, может, я был не прав.
I was wrong before.
Я была неправа.
I know that because I was wrong before.
Я знаю, потому что раньше был не прав.
I was wrong before.
Я ошиблась.
I was wrong before about it not being your fault.
Ошиблась, когда сказала тебе, что ты не виновата.
I was wrong before, Murphy, when I implied that Dr. Robbins wasn't a real general surgeon.
Я ошибалась, Мерфи, когда предполагала, что Доктор Робинс не была общим хирургом.
No, I was wrong before, ok?
Нет, я была неправа, понятно?
I was wrong before.
Я ошибалась.
I was wrong before.
Я был неправ.
You know, I was thinking, Father. Now that everything is going so right... before something goes wrong, you ought to take a little time off.
Знаете, отец, я тут думал, что раз теперь все в порядке, то почему бы вам не отдохнуть как следует?
On the contrary, I stand by them before the entire world. But I will not follow the policy of others. I will not say of our policy today that it was wrong when yesterday I say it was right.
Напротив, я ничуть не отказываюсь от содеянного и я не буду уподобляться тем, кто говорит теперь, что наша политика была неверной, если тогда я утверждал, что она единственно правильная.
I had, but I felt something was wrong before the film was released.
Да, и уже до выхода фильма я знал, что что-то пошло не так.
I knew something was wrong... even before he tried suicide.
Я знал, что что-то не так... еще до того как он попытался убить себя.
Of course, offending His Lordship by appearing unbathed before him was wrong, and I vow never to repeat it
Конечно, с моей стороны было невежливо явиться перед его светлостью в таком виде, но я клянусь, что этого больше не случится.
Before I knew it, I was in a room full of the wrong people with the wrong money.
Не успев моргнуть, оказался в комнате с плохими людьми с плохими деньгами.
I had noticed before that something was wrong with them, but...
Я и раньше замечала, что с ними неладно, но...
Not sharing it before I even knew the trick was in camp... don't put me wrong, Joanie.
Не пойми превратно, Джоуни, но я ведь даже не знала, что клиент окажется в лагере.
I was wrong to doubt you before, and I shall not again.
напрасно я в тебе сомневался, это больше не повторится.
Look, I was just really nervous'cause I've never had a girlfriend before, and I wanted to make sure I didn't do anything wrong.
Слушай, я так сильно нервничал, потому что у меня не было раньше девушки, и я хотел быть уверен, что всё делаю правильно.
I screwed that up, but it was wrong before I screwed it up.
Я облажался, но все было как-то не так и до того, как я облажался...
General, before, I was right for the wrong reasons, but this time I'm right for the right reasons, and... and I have proof.
Генерал, до этого я был прав по неправильным причинам, но на этот раз я прав по правильным причинам, и у меня есть доказательство.
I sent you a letter before they knew what was wrong.
Я послал вам письмо
In the'70s, I innocently wandered into the wrong home and it was three days before I realized my mistake.
В семидесятых, я случайно забрёл не в тот дом, и понял это только спустя 3 дня.
You were right, and I was wrong, and I'm going to give you something before I tell you I love you again.
Ты была права, а я был неправ, и я хочу тебе кое-что подарить до того, как снова скажу, что люблю тебя.
No, I know I said that, but that was before when I thought I could buy into the whe idea- - like, it's not always wrong, it's an individual decision.
Я знаю что сказала, но это было до того как я думала что могу оценить ситуацию... типа, это не всегда ошибка, это индивидуальное решение.
He wanted to prove that your beef with me was based in science... science that you believed in, right or wrong, that it was nothing more than that before I suspended your FBI contract and opened an investigation into your entire life.
Он хочет подтвердить этим, что Ваша жалоба на меня была научно обоснована Наукой, в которую Вы верили, оправдано это или нет И что в этой жалобе не было ничего сверх этого пока я не приостановил Ваш контракт с ФБР и не перенёс исследование в Вашу собственную личную жизнь
But to be precise, I was right before I was wrong, so...
Но чтобы быть точным, я был прав до того, как начал ошибаться, так что...
And I knew it was wrong even before I pulled the trigger.
И я знал, что это неправильно, даже прежде, чем я нажал на курок.
You asked me before if something was wrong and I said no.
Ты спрашивала меня, все ли в порядке, и я ответил, что да.
"while drinking" stories before I realized I was in the wrong place.
"когда был пьян" пока до меня дошло, что я не на том собрании.
Before I was born, I definitely I had the wrong identity.
Уже до рождения у меня определённо была неправильная личность.
I thought it would be fun to talk to my daughter six months before she goes away to college, but I guess I was wrong.
Я думал, будет весело поговорить со своей дочерью, которая через полгода уедет в колледж, но оказалось, что я ошибся.
'Cause I thought you might be the one that was doing all this, but once I realized you weren't, I thought maybe you'd want to help before everyone turns up dead, but I guess I was wrong.
Потому что я думал что все это твоих рук дело. но как только понял, что не прав, решил, что ты захочешь помочь, до того, как все передохли, но я, похоже, ошибался.
This isn't one of your games Finn. I know I was wrong about the ghosts before, but there are art thieves.
Я не знаю, что случилось с призраками, но есть воры, которые...
And I was wrong that I didn't ask you before, but I'm asking you now.
И я была неправа, потому что раньше тебя не спрашивала, но я спрашиваю тебя сейчас.
Everything I grew up believing was wrong, and I ran before I got to hear the full story.
Всё, во что я верил, пока рос, было ложью, И я сбежал, не услышав всей истории.
Okay, before I enumerate all of the ways that that was wrong, we should probably talk about what happened the other night.
Так, прежде чем я скажу о том, насколько это всё было неправильно, наверное, нам стоит поговорить о том, что случилось в тот вечер.
Well, I waited before I hit my button because I was waiting for you to do something wrong, but you didn't.
Я выжидал, прежде чем нажать свою кнопку потому что я ждал, кода же ты ошибешься. Но ты так и не ошибся.
Look, I know when I grabbed your junk before that that was wrong.
Слушай, я знаю, когда я схватил твоё хозяйство, это было неправильно.
All I could think of was getting hold of that red book before it fell into the wrong hands.
Я мог думать лишь о том, как добраться до этой красной книги, пока она не попала не в те руки.
I was wrong once before.
Однажды я уже был не прав.
I knew there was something physically wrong, and I told him about the Cube before I realized he was dangerous.
Я знала что физически с ним что-то не так, и я рассказала ему о Кубе до того как поняла что он опасен.
I was wrong once before.
Однажды в прошлом я ошибся
And many, many times I figured out what was wrong with those people before House did.
И много, много раз я понимала, что случилось с людьми, раньше Доктора Хауса. Привет.
You know, I feel sure I've told you before, but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong.
Знаешь, кажется, я уже говорил тебе раньше, но это было давно, то есть, может я и ошибаюсь.
Look, I know I was a dick before, but I was the wrong kind of dick, and this time, I'm being the right kind of dick.
Слушай, да, я был козлом, но не тем козлом, что надо, а вот сейчас я тот козел.
I don't believe there was anything wrong with the way it was before.
Раншье тоже всё было вполне нормально.
"But you've had your fun, and we need this phone back before it gets into the wrong hands." And at that point, I was thinking, "Isn't it already in the wrong hands?"
Ќе думаю, что есть человек, который сделал больше дл € продвижени € возможностей, которые даЄт компьютер, чем €, но у теб € никогда не было ко мне ни малейшего уважени €.
Yes, I was wrong. I guess you could say I acted before I had all the data.
Я поспешила действовать, прежде чем получила данные.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]